Resist or Serve Суббота, 2024-12-07, 8:38 AM
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Тень | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
№9 От судьбы не уйдешь
СветлячокДата: Воскресенье, 2012-07-15, 7:16 AM | Сообщение # 46
Призрак
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 59
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Yulya)
Я уже очень давно собираюсь написать отзыв на этот перевод, но все никак пока мысли не собрать и руки не доходят - но я очень постараюсь, честное слово, потому что фик и перевод понравились мне безумно. Переводчик, не сердитесь))

Ну какие могут быть обиды smile Напротив, я польщена, если спустя столько времени после окончания конкурса кто-то еще хочет написать отзыв на этот перевод.
 
YulyaДата: Четверг, 2012-12-27, 8:20 PM | Сообщение # 47
Суперагент
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 381
Репутация: 10
Статус: Offline
К сожалению, до длинного отзыва, который я очень хотела написать, я так и не дошла. Правда, хотела я его написать именно тогда, когда читала данный фик. Но поскольку читала в связи с тем, что заканчивалось время голосования, а фиков было много, я отложила написание отзыва на потом. Очень хотела перечитать рассказ снова, но, к сожалению, пока никак, да и сейчас уже на другой фест работы бы прочесть надо. smile Однако, хоть и с огромным опозданием, хочу выразить благодарность переводчику! Вы даже не представляете, какое впечатление на меня произвели, честное слово. Потому что когда я прочитала данный перевод, я впервые не нашла в нем ни огрехов, ни ошибок! Обычно глаз выцепляет какие-то неровности (может, это конечно, уже автоматически у меня -- то есть вроде и не за этим я читаю, но не замечать не получается), а вот здесь исключение. А что про сам фик -- меня саму удивило, что я дочитала и по мере чтения все больше увлекалась -- такое происходит вообще редко, я просто не очень люблю короткие рассказы и хороших (на мой вкус) не так среди них и много. Особенно юморных. Тут же и ситуация позабавила, и действия героев biggrin

Ну вот как-то так smile В общем, этот перевод для меня просто эталоном теперь является -- уж больно он хорош biggrin

P.S. Все, написанное - сугубо мое мнение, вы можете его и не разделять ;)



Когда отправляешь мозги в починку, выписывай квитанцию на возврат.


Сообщение отредактировал Yulya - Четверг, 2012-12-27, 8:21 PM
 
  • Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024