Вопросы и ответы
|
|
Soul | Дата: Понедельник, 2009-12-21, 10:53 PM | Сообщение # 91 |
Стальной тигр
Группа: Стражи
Сообщений: 1895
Статус: Offline
| Любимая фраза Малдера звучит так: "But I was going to go to the Tashi station to pick up some power converters!" или в официальном переводе ЗВ на русский: "Но я же собирался на станцию Тоша за силовыми конвертерами". Только что пересмотрела этот отрывок...
"When you talk to God, they call it prayer. When God talks to you, they call it schizophrenia." - Fox Mulder
|
|
| |
Spike_2009 | Дата: Вторник, 2009-12-22, 5:39 AM | Сообщение # 92 |
Суперагент
Группа: Агенты
Сообщений: 292
Статус: Offline
| спасибо
The road to hell is paved with good intentions
|
|
| |
Marita | Дата: Суббота, 2010-01-16, 5:09 AM | Сообщение # 93 |
Стальной тигр
Группа: Агенты
Сообщений: 1894
Статус: Offline
| а как понять воть ето? married by the heart
|
|
| |
Marita | Дата: Среда, 2010-01-27, 6:08 PM | Сообщение # 94 |
Стальной тигр
Группа: Агенты
Сообщений: 1894
Статус: Offline
| что такое dod?
|
|
| |
Soul | Дата: Среда, 2010-01-27, 6:36 PM | Сообщение # 95 |
Стальной тигр
Группа: Стражи
Сообщений: 1895
Статус: Offline
| Quote (Marita) что такое dod? died of disease - скончался от болезни или date of death - дата смерти или Department of Defense - министерство обороны США короче ВАЖЕН КОНТЕКСТ!
"When you talk to God, they call it prayer. When God talks to you, they call it schizophrenia." - Fox Mulder
|
|
| |
Marita | Дата: Четверг, 2010-01-28, 1:18 AM | Сообщение # 96 |
Стальной тигр
Группа: Агенты
Сообщений: 1894
Статус: Offline
| Министерство обороны там. нифига се
|
|
| |
Marita | Дата: Пятница, 2010-03-19, 12:49 PM | Сообщение # 97 |
Стальной тигр
Группа: Агенты
Сообщений: 1894
Статус: Offline
| А сколько дней в фанфике Дневник Алекса Крайчека?
|
|
| |
Fanka | Дата: Суббота, 2010-04-03, 2:56 PM | Сообщение # 98 |
Разведчик
Группа: Агенты
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Кто нибудь знает где можно взть качественную картинку из 0.47 этого клипа? Очень нужно!!! http://www.youtube.com/watch?v=Wi02Yq9Evns&feature=related
|
|
| |
Ang_el_paraiso | Дата: Пятница, 2010-04-16, 12:01 PM | Сообщение # 99 |
Спецназовец
Группа: Агенты
Сообщений: 236
Статус: Offline
| девчат, мне понравилась одна очень интересная фраза "The phoenix hope, can wing her way through the desert skies, and still defying fortune's spite; revive from ashes and rise." Miguel de Cervantes Saavedra хотела её использовать на русском, но не уверена, что перевела правильно - давно английским не занималась помогите пожалуйста, кто может))) можно в личку
Будь самим собой. Все остальные роли уже заняты.
|
|
| |
Spike_2009 | Дата: Вторник, 2010-06-01, 1:36 PM | Сообщение # 100 |
Суперагент
Группа: Агенты
Сообщений: 292
Статус: Offline
| Люди, кто-нибудь знает автора Jess M (snarkypup@mindspring.com)? Это ОН или ОНА? И вообще обязательно переводить аннотацию автора?
The road to hell is paved with good intentions
|
|
| |
Spike_2009 | Дата: Среда, 2010-07-14, 7:23 PM | Сообщение # 101 |
Суперагент
Группа: Агенты
Сообщений: 292
Статус: Offline
| Подскажите, что означает категория фика: SRHA
The road to hell is paved with good intentions
|
|
| |
Yulya | Дата: Среда, 2010-07-14, 11:24 PM | Сообщение # 102 |
Суперагент
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 381
Статус: Offline
| Quote (Spike_2009) Подскажите, что означает категория фика: SRHA Cкорее всего, если судить по буквам, то будет Story, Romance, Hurt или же Humor, Angst.
Когда отправляешь мозги в починку, выписывай квитанцию на возврат.
|
|
| |
Spike_2009 | Дата: Четверг, 2010-07-15, 4:15 PM | Сообщение # 103 |
Суперагент
Группа: Агенты
Сообщений: 292
Статус: Offline
| ок, спасибо
The road to hell is paved with good intentions
|
|
| |
Viktoriya0011 | Дата: Воскресенье, 2010-08-22, 9:14 PM | Сообщение # 104 |
Призрак
Группа: Агенты
Сообщений: 61
Статус: Offline
| Кто-нибудь, подскажите пожалуйста, где можно найти весь перевод фика Снегопад, автор Shark, перевод Donna, а выкладывался он вроде тут http://duchovny-info.ru/fanfic/basic.htm Или где можно оригинал почитать? Заранее спасибо.
|
|
| |
Ang_el_paraiso | Дата: Воскресенье, 2010-08-22, 9:33 PM | Сообщение # 105 |
Спецназовец
Группа: Агенты
Сообщений: 236
Статус: Offline
| На сколько я знаю, переведен далеко не весь фик, но я нашла его полностью на английском: fallingsnow.zip С удовольствием почитала бы в переводе, если бы кто-то за него взялся:)
Будь самим собой. Все остальные роли уже заняты.
|
|
| |