Resist or Serve Суббота, 2024-12-14, 8:50 AM
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Тень | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Alex_Оstrov, Black_Box, Soul  
Чтение с продолжением: Игры в которые мы играем.(В процессе)
JuliaFlowerДата: Понедельник, 2010-03-22, 9:34 AM | Сообщение # 196
Спецназовец
Группа: Агенты
Сообщений: 221
Репутация: 4
Статус: Offline
Я бы тоже такую полнометражку посмотрела.Эта история как раз из тех,что отлично смотрелись бы на экране biggrin



Сообщение отредактировал JuliaFlower - Понедельник, 2010-03-22, 9:35 AM
 
Ramika9866Дата: Воскресенье, 2010-03-28, 1:19 PM | Сообщение # 197
Стажер
Группа: Агенты
Сообщений: 38
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо, и жаль что Картер не снял этого. Соул , как это у тебя получается ? Так переводить - правда здоровски выходит. И благодарю за Джулию. Там ответить не получилось
 
SoulДата: Воскресенье, 2010-03-28, 7:44 PM | Сообщение # 198
Стальной тигр
Группа: Стражи
Сообщений: 1895
Репутация: 53
Статус: Offline
Quote (Ramika9866)
Соул , как это у тебя получается ? Так переводить - правда здоровски выходит. И благодарю за Джулию. Там ответить не получилось

Лучшая награда автора/переводчика - знать, что твои рассказы/переводы читают и, что они вызывают живой отклик у читателей! biggrin

Спасибо, Ramika9866!

Что же до того, как получается... Не знаю... На самом деле получается далеко не все и не всегда - я не профессиональный переводчик и не переводчик вообще. Но стараюсь, стараюсь.... biggrin Наверное, дело просто в том, что мне нравятся истории, которые я перевожу, многие из них я местами знаю наизусть... так что... smile


"When you talk to God, they call it prayer.
When God talks to you, they call it schizophrenia." - Fox Mulder
 
meliannaДата: Воскресенье, 2010-03-28, 8:13 PM | Сообщение # 199
Солдат
Группа: Агенты
Сообщений: 129
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (Soul)
Лучшая награда автора/переводчика - знать, что твои рассказы/переводы читают и, что они вызывают живой отклик у читателей!
очень даже находят, периодически перечитываю игры, для поднятия настроения biggrin

Quote (Soul)
Насчет серии - эт точно - вообще по Играм можно было бы и полнометражку снять!
ага, так хочеться посмотреть-послушать, как они орут (дурным голосом happy ) "Я Генри Восьмой" biggrin , и поперечным шагом идут biggrin , ну и как Малдер челюсть теряет, и боевые действия.... эх

ждем, ждем, с большим нетерпением wink

Quote

Наверное, дело просто в том, что мне нравятся истории, которые я перевожу, многие из них я местами знаю наизусть... так что... smile
может поэтому, истории получаются "живые и настоящие" wink


А я действительно существую!!!!
Do I really have a choice? No, no, no!


Сообщение отредактировал melianna - Воскресенье, 2010-03-28, 8:15 PM
 
Ramika9866Дата: Понедельник, 2010-03-29, 10:07 PM | Сообщение # 200
Стажер
Группа: Агенты
Сообщений: 38
Репутация: 0
Статус: Offline
Ещё у тебя талант рассказчика, хороший перевод найти сложнее чем оригинальное произведение ; я сама перевожу в основном с немецкого, редко англ., и медицинские тексты. Ради интереса попробовала перевести художественный текст - инструкция по приему лекарств получилась, сложно мозги выворачивать.
Короче я твой фан.
 
bookmarkДата: Вторник, 2010-03-30, 8:41 AM | Сообщение # 201
Солдат
Группа: Агенты
Сообщений: 128
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Ramika9866)
Короче я твой фан.

Я тоже! smile
 
SoulДата: Среда, 2010-03-31, 6:07 AM | Сообщение # 202
Стальной тигр
Группа: Стражи
Сообщений: 1895
Репутация: 53
Статус: Offline
Спасибо друзья! Постараюсь в ближайшее время порадовать продолжением.... smile

"When you talk to God, they call it prayer.
When God talks to you, they call it schizophrenia." - Fox Mulder
 
ВалькирияДата: Среда, 2010-03-31, 4:55 PM | Сообщение # 203
Разведчик
Группа: Агенты
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Очень надеюсь. Ты замечательно пишешь!

Человек никогда не может получить все, что он хочет именно так, как он того хочет
 
meliannaДата: Пятница, 2010-04-02, 9:42 AM | Сообщение # 204
Солдат
Группа: Агенты
Сообщений: 129
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (Soul)
Парни из Квантико разинули рты от удивления, до смешного похожего на более ранний шок Малдера. Так Скалли вытолкнула на поле боя своего сумасшедшего партнера. Придурок только ухмыльнулся,
biggrin прям вижу эту ухмылку biggrin

Quote (Soul)
Поведенческий анализ бесит, что Ваши агенты, фигурально выражаясь, показали им средний палец.

как полит корректно happy
Quote (Soul)
Работая в манере, на мой взгляд, предельно близкой к выражению «единое целое», Малдер и Скалли
happy ^_^

.......... так перечитывала в ожидании smile


А я действительно существую!!!!
Do I really have a choice? No, no, no!
 
LanaДата: Пятница, 2010-04-16, 8:57 PM | Сообщение # 205
Призрак
Группа: Агенты
Сообщений: 68
Репутация: 5
Статус: Offline
Эх, жду-жду-жду! up

Run like you have never run before.
 
SoulДата: Среда, 2010-04-21, 1:44 PM | Сообщение # 206
Стальной тигр
Группа: Стражи
Сообщений: 1895
Репутация: 53
Статус: Offline

Тем временем, до нескольких весьма предприимчивых компьютерных гениев из университетского городка Квантико дошел слушок, что приключилась какая-то странная заварушка, в которой замешан ОТП. Четверо из них, просто из любопытства, взломали защиту и подключились к прямой трансляции, ведущейся с видеокамер Лабиринта. И прежде чем вы успели бы произнести «доступ запрещен», создали вебсайт на внутреннем сервере и загрузили на него особо понравившиеся им моменты, включая тот, где Скалли, прикрывая своего связанного партнера выносит одного из спецназовцев. После того, как официальные сервера в течении трех часов подвергались грозящим обрушить всю систему ударам извне, отдел информационных технологий решил, что подвергся массированной хакерской атаке.

Когда же стало ясно откуда ветер дует, решено было лучше сдаться, чем поощрять половину базировавшегося в Квантико персонала к занятиям компьютерным шпионажем. Вместо этого ФБР избрало изящный обходной маневр, в результате которого отделом информационных технологий был наспех состряпан сайт-зеркало, большой емкости, со свободным доступом к прямой трансляции с некоторых видеокамер Лабиринта. И всего за несколько часов число неофициальных входящих подключений из разбросанных по всей стране офисов ФБР, ЦРУ и Бюро контроля за алкоголем, табаком, огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами увеличилось в три раза. Кто-то из бухгалтеров ФБР, в шутку заметил, что теперь им только следует продать рекламные площади и пустить бегущую строку.

Безрезультатно попытавшись получить доступ к более ранним видеозаписям для разрешения нескольких жарко разгоревшихся споров о том, с чего же все это собственно началось, четверо компьютерщиков из Квантико, были внезапно потрясены, обнаружив, что и их собственный сайт подвергся взлому. Прежде чем они успели выдернуть штепсель, на экранах появилась надпись: «НЕ ВЛЕЗАЙ, УБЪЕТ!», и анонимный сервер принялся гигабайтами скачивать данные. Вот как получилось, что и напыщенная речь Скалли, и более ранняя запись поразительного взаимодействия двух парнеров, вдруг оказались доступны к просмотру тысячам тысяч сотрудников правоохранительных структур по всей стране. И без того приведенных в замешательство такой популярностью бунта, руководителей ФБР и прочих высокопоставленных функционеров, еще больше смутили вопросы, поднятые посетителями чата, недавно специально созданного по этому поводу.



"When you talk to God, they call it prayer.
When God talks to you, they call it schizophrenia." - Fox Mulder
 
SoulДата: Среда, 2010-04-21, 1:44 PM | Сообщение # 207
Стальной тигр
Группа: Стражи
Сообщений: 1895
Репутация: 53
Статус: Offline
После более чем двух десятилетий замалчивания и тщательного ухода от проблемы возникновения интимных отношений между разнополыми напарниками в правоохранительных структурах, тема вдруг всплыла на поверхность во всей своей зловонной наготе. Дискуссия накалялась, число комментариев росло со сверхсветовой скоростью. Встречались, конечно, и ехидные подколки, а также провокационные вопросы о том спят все-таки или не спят вместе большинство таких пар. Но администрацию поразила скорость, с которой все некорректные участники беседы были подвергнуты немедленному сетевому остракизму, а по-просту говоря забанены. И сотни сотрудников силовых структур, под вымышленными именами, используя аниномные адреса электронной почты, принялись наперебой задавать друг другу откровенные вопросы и получать на них не менее прямые и честные ответы... и руководство ошеломили скрытые в них боль и внутреннее смятение. Никто не спрашивал спали ли вместе Малдер со Скалли, или делал ли это кто-то из других агентов.

Это никого не беспокоило.

Но большинству хотелось знать, как поступать дальше? Что вы сделали после того, как переступили черту... по-прежнему ли у вас все ладится, и если да, то как вы этого добились?

Некий не представившийся офицер флота признался, что состоит в интимной связи с таким же офицером и спрашивал у полицейских совета, какой тактики придерживаться на публике и в частной жизни. Он утверждал, что в случае «прокола» карьера его подруги, да и его собственная, оказывались под большой угрозой, даже несмотря на то, что они не находились в непосредственном подчинении друг у друга и оба были свободны, то есть ни один из них не состоял в законном браке с посторонним лицом. Ответом большинства пользователей были сочувствие и неподдельное замешательство по поводу того, что же делать. И плотину прорвало. Тысячи доселе молча следивших за беседой представителей вооруженных сил, возникнув из ниоткуда, ворвались в разговор. Воздушные силы, армия, флот... все рода войск, все звания и ранги, начиная со стройбата и заканчивая разведкой.

К своему величайшему удивлению, армейское руководство обнаружило, что у большинства мужчин-военнослужащих не вызывало сомнения, что в самое ближайшее время женщинам разрешат служить во всех ранее недоступных для них родах войск, где они смогут занять руководящие посты. Никто не говорил о том «если», речь шла только о том «когда», и будут ли тогда применяться существующие стандарты продвижения по службе.

Один любопытный адмирал, осторожно поинтересовался в чате: как быть с пресловутой сексуальной напряженностью и связанными с нею, в условиях тесных матросских кубриков, стрессами?

Всеобщий ответ?

Мы взрослые люди. Будем держать себя в руках.


"When you talk to God, they call it prayer.
When God talks to you, they call it schizophrenia." - Fox Mulder
 
AnGiДата: Среда, 2010-04-21, 2:03 PM | Сообщение # 208
Стажер
Группа: Агенты
Сообщений: 33
Репутация: 0
Статус: Offline
Как-то пыталась прочитать этот фанф на английском. Не пошло. Показалось тяжело... А этот перевод мне очень нравится. Soul, спасибки большое за труд!
 
meliannaДата: Среда, 2010-04-21, 6:38 PM | Сообщение # 209
Солдат
Группа: Агенты
Сообщений: 129
Репутация: 2
Статус: Offline
Soul,спасибки flower

думаю в єти дни, после открытия сайта, работа правоохранительных органов была приостановлена biggrin

Quote (Soul)
Мы взрослые люди. Будем держать себя в руках.
прям-таки^_^

Quote (Soul)
астракизму
не знала что за слово, запустила в гугл, оно мне написало "вы имелли ввиду Остракизм?" wink


А я действительно существую!!!!
Do I really have a choice? No, no, no!


Сообщение отредактировал melianna - Среда, 2010-04-21, 6:39 PM
 
SoulДата: Среда, 2010-04-21, 7:13 PM | Сообщение # 210
Стальной тигр
Группа: Стражи
Сообщений: 1895
Репутация: 53
Статус: Offline
Quote (melianna)
не знала что за слово, запустила в гугл, оно мне написало "вы имелли ввиду Остракизм?"

Конечно!
biggrin :D biggrin

Стыжусь и исправляю! Спасибо! :D

Quote (AnGi)
Как-то пыталась прочитать этот фанф на английском. Не пошло. Показалось тяжело... А этот перевод мне очень нравится. Soul, спасибки большое за труд!

пожалуйста!

А тяжело в смысле? Язык? Непонятно?

Я рада, что перевод все же получается более менее вменяемым - хотя после окончания буду его серьезно править - особенно начало - уж больно тяжеловесное...



"When you talk to God, they call it prayer.
When God talks to you, they call it schizophrenia." - Fox Mulder
 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024