Resist or Serve Четверг, 2024-03-28, 10:51 AM
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Тень | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 4 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Модератор форума: Alex_Оstrov, Black_Box, Soul  
Resist or Serve » Креативность » X-files FanFiction » Чтение с продолжением: "Изометрия" (в процессе) (Автор: syntax6. Переводчик: L-Il-a)
Чтение с продолжением: "Изометрия" (в процессе)
tigryonok_uДата: Суббота, 2011-11-26, 8:57 PM | Сообщение # 46
Смилодон
Группа: Стражи
Сообщений: 492
Репутация: 3
Статус: Offline
L-Il-a, я прошу прощения, немного пофлудю..
ну во-первых этот фик очень жду.
А во-вторых, почитала на сайте ваши фики "Забота" и " В порядке". Супер! просто супер! первый себе утащила, чего уже давно не делала. Оболденная идея, да и реализация! biggrin


Не изменяя основам, я просто меняю природу основ...
 
SobolannДата: Понедельник, 2012-01-02, 10:22 PM | Сообщение # 47
Разведчик
Группа: Агенты
Сообщений: 9
Репутация: 0
Статус: Offline
ну когда же будет продолжение? понимаю, что праздники, но так хотелось подарка к Новому году )))
 
SobolannДата: Суббота, 2012-01-28, 6:10 PM | Сообщение # 48
Разведчик
Группа: Агенты
Сообщений: 9
Репутация: 0
Статус: Offline
не дождались... ну когда же когда... )))
 
L-Il-aДата: Вторник, 2012-02-14, 9:45 AM | Сообщение # 49
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 107
Репутация: 8
Статус: Offline
tigryonok_u, спасибо *смущаеццо*
Sobolann, простите меня, ленивую. Этот вкусный текст у меня идет легко в плане понимания, но как по-русски сказать, так сразу проблемы в интерпретации. В итоге иной раз запал проходит после нескольких абзацев, и приходится ждать вдохновения на перевод.
К Новому Году не порадовала, подарю ко Дню святого Валентина.
 
L-Il-aДата: Вторник, 2012-02-14, 9:46 AM | Сообщение # 50
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 107
Репутация: 8
Статус: Offline
Глава 5

Два телефона, хоть и подключенные к одной линии, звонили наперебой, будто перекликающиеся птицы. Малдер снял трубку ближайшего к нему, и оба аппарата затихли.
– Алло.
– Алло, Фокс?
Это была Скалли. И одновременно не она. Его мозг попытался справиться с дилеммой, и когда решение нашлось, Малдер заговорил, подбирая слова:
– Здравствуйте, миссис Скалли. Как поживаете?
– Спасибо, хорошо. А как твои дела?
– Прекрасно, – ответил он в типичной манере Скалли и чуть откатился от стола на стуле. Нет уж, пусть сама сообщает плохие новости своей матери.
– Надеюсь, я не отвлекаю тебя. Я звоню, потому что через несколько недель день рождения Даны, и мы решили устроить семейную вечеринку-сюрприз. Прилетят ее братья, а из Нью-Йорка приедет моя сестра.
– Вечеринка-сюрприз, – повторил Малдер, сомневаясь в успехе подобной затеи. Скалли, в чьем ежедневнике любое предстоящее мероприятие распланировано и подробно расписано, вряд ли любит сюрпризы. – Звучит здорово.
– Я просто подумала, из-за того, что с ней происходит…
– Она обрадуется.
– Мы бы хотели и тебя видеть, разумеется. Соберемся двадцать второго в середине дня, ведь двадцать третье выпадает на понедельник. Ты бы не мог под каким-нибудь предлогом увести ее из дому, чтобы мы всё устроили?
Малдер постарался вспомнить, когда его в последний раз приглашали на день рождения. Наверное, еще в колледже. Тогда празднующие толпой вваливались в паб и напивались до одури. Но образ Скалли под поздравительным транспарантом и в окружении воздушных шариков вызвал улыбку.
– Сделаю всё, что потребуется, – пообещал он.
– Отлично, – прозвучало в ответ, и на том конце провода послышался шорох бумаги. Должно быть, старшая Скалли тоже любительница составлять списки. – Но я, собственно, обратилась к тебе не только поэтому. Видишь ли… даже не знаю, как и сказать, но оказалось, я совершенно не в курсе, с кем Дана теперь дружит. Она никого не упоминала, и я подумала, ты мне поможешь.
Улыбка сошла с лица. Да, прежде, в самом начале, были друзья. Те, чьи имена звучали, когда Скалли заполняла веселой болтовней пустые часы ожидания в засаде. Те, чьи имена такие же непримечательные, как и жизни. И Малдер тогда менял тему, чтобы разговор касался только работы – того, что действительно имело значение.
Мы заняты важным делом, Скалли, будь в форме! Побежали быстрее – и мы поймём, за чем гонимся. Так она теряла друзей, словно лишние фунты, худея, истончаясь. Пока не остались лишь кожа да кости.
Он глубоко вздохнул:
– При мне она тоже никого не упоминала.
– Вот как, – тоска в голосе собеседницы причиняла боль. – Понятно. Значит, только родственники. И ты.
– И я, – согласился он.
Он придет и будет улыбаться вместо тех, кто ушел из жизни Скалли. Он постарается стать достойной заменой.
 
L-Il-aДата: Вторник, 2012-02-14, 9:47 AM | Сообщение # 51
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 107
Репутация: 8
Статус: Offline
***
Когда отключился обогреватель, ночной холод заструился в автомобиль из всех щелей. Малдер вцепился в руль – даже костяшки пальцев побелели – и направил машину к шоссе, взвинченный до безрассудства, не давая себе времени задуматься о последствиях. Черт возьми, раз уж она шла за ним столько лет, то меньшее, что он может сделать – это показать ей иной путь!
«Не приплетай сюда меня», – сказала она, но Малдер не умел иначе. Всё в его жизни было связано и переплетено со Скалли.
Дом Миранды он нашел без труда и, глуша мотор, посмотрел на часы: мерцающие палочки и тире сложились в десять тридцать три. С ее книгой в руке он вышел из машины и неспешно зашагал по пустынной улице. Решетчатые ворота со скрипом отворились. Он поднялся по ступеням и позвонил в дверь на первом этаже, затем замер в нерешительности. Холодный воздух обращал взволнованное дыхание в пар.
Очень скоро за дверью послышались шаги, и белая занавеска отъехала в сторону. Миранда рассматривала пришедшего через витражное стекло. Он слабо кивнул ей.
– Агент Малдер? – она открыла дверь, одетая в пижаму: из-под длинного халата выглядывали фланелевые штаны в клетку.
– Привет. Простите за поздний визит.
– Ничего страшного, – заверила Миранда, однако смутилась. – Зайдёте?
– Нет! – он отшатнулся. – Нет, спасибо. Уже почти ночь. Я только хотел вернуть это и… и увидеться с вами.
– Вы сделали и то, и другое, – она взяла протянутую Малдером книгу и оперлась о дверной косяк, скрестив на груди руки.
– Да, точно. И еще я хотел спросить, не желаете ли пообедать как-нибудь. Эмм… со мной.
Миранда удивленно подняла брови:
– Зачем?
– Зачем? – он сунул ладони в карманы и переминался с ноги на ногу. – В прошлый раз… мне показалось, вы были не против.
– Но вы были против, о чем ясно дали понять.
– Эмм… – да, он и не предполагал, что это настолько трудно. – Извините. Я, пожалуй, пойду.
– Подождите, – она удержала его за локоть. – Я вовсе не собиралась отказывать вам. Но тем вечером вы так внезапно уехали. Я и не надеялась на новую встречу. И вот теперь вы здесь, возникли из ниоткуда, – Миранда скользнула рукой по рукаву его пальто, пока не нашла его ладонь. Ее пожатие было мягким, теплым. – Мне нужно понять, зачем.
Она приблизилась на шаг, ступая босыми ногами на холодные доски крыльца. Не всем наплевать, не всем.
И Скалли вот так же была рядом в ту первую ночь и слушала, слушала, не перебивая. И когда утром он проводил ее, то не ожидал понимания. А она поняла его, поверила в него. Не испугалась, как на ее месте испугался бы любой поверивший. «Они бы ужаснулись, если бы поверили», – заметила сегодня Скалли.
Малдер сглотнул.
– У меня маловато опыта в подобных делах, – сказал он Миранде.
Она крепче сжала его ладонь и улыбнулась:
– Ладно, первая попытка не засчитывается. В конце концов, это всего лишь обед, верно?
– Верно.
Перед мысленным взором проплыло видение: принарядившиеся он и она в уютном ресторанчике; звенят бокалы, звякают вилки. Захотелось превратить видение в воспоминание о чем-то действительно случившемся, но оно искажалось и бледнело, вызывая головокружение.
– Когда же? – спросила Миранда.
– Ну… – планируя этот разговор, он не продумал детали.
– Как насчет четверга? Я собираюсь в ваши края по делам.
– Четверг? Отлично, – ради людей, подобных Миранде, можно иной раз и примириться с реальностью. Пусть эта женщина будет его тайным помощником в операции под прикрытием, когда он будет притворяться обычным человеком.
– В половине восьмого? – предложила она, не дождавшись, пока он назначит время.
– В самый раз. Вы… эмм… вы, наверное, еще застанете меня в офисе.
– Теперь я знаю, куда идти, – усмехнулась она. – Вниз и вниз по лестнице, и до самого низа.
– О, да. Где еще находиться самому неугодному агенту ФБР?
– Вообще-то, – она поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку, – это неправда. Доброй ночи, агент Малдер.
– Доброй ночи.
 
L-Il-aДата: Вторник, 2012-02-14, 9:48 AM | Сообщение # 52
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 107
Репутация: 8
Статус: Offline
Вместе с ней его оставило и тепло, сменяясь пронизывающим ветром. Малдер дотронулся до щеки – там, где его коснулись губы Миранды. Он еще немного постоял, дрожа, на крыльце, прежде чем вернуться к машине. Как всякий опытный полевой агент, он вытащил сотовый, чтобы доложить обстановку.
Звонок разбудил Скалли. Она приподнялась на диване, одной рукой потирая щеку, на которой остался след подушки, а другой – шаря по кофейному столику в поисках телефона и постоянно натыкаясь на банку с гигантским огурцом.
– Алло.
– Скалли, это я.
– Малдер? – она резко села и сонно заморгала, через всю комнату вглядываясь в циферблат. – Который час?
– Четверть одиннадцатого. Черт, ты что, спала? Прости.
– Ничего, я еще не в кровати.
– Я только хотел узнать, как там твой анализ. Тот, в больнице.
– Результаты узнаю завтра, но, похоже, всё в порядке, – она постучала кончиками пальцев по стеклу банки, и огурец внутри подпрыгнул. – Знаешь, по возвращении домой я нашла твой странный подарок.
– Крупный экземпляр, правда? – чувствовалось, что Малдер улыбается. – Возможно, он даже приносит удачу. Нужно проверить, повезет ли тебе. Ты погоди, не ешь его.
– Нет, – Скалли тоже улыбнулась, – не съем.
– Ты была права. Я по собственной воле оказался там, где я есть, и мне некого в этом винить, кроме себя.
– Нет, я зря вспылила.
– Ты была права.
– Да? – ее сердце пропустило удар.
– Пожалуй, я излишне зациклился на том, чего не смогу получить. Я гонюсь за недостижимым и выдумываю для себя оправдания, почему моя жизнь именно такая. Но оправдания не помогают. И я не знаю, вдруг иначе и нельзя. Но после того, что ты сказала, я решил хотя бы попробовать – это или подтвердит, или опровергнет теорию.
– Боюсь, Малдер, мне не угнаться за ходом твоих мыслей.
Он не сразу ответил:
– Наверное, ты слишком часто пытаешься угнаться за мной.
– Что?
– Я последовал твоему совету, Скалли. Сейчас я в Балтиморе, у Миранды. Точнее, возле ее дома. Мы с ней договорились пообедать в четверг.
– Моему совету… – Скалли прикрыла глаза и откинулась на спинку дивана. – Да уж, – и больше ничего не сказала.
Нарушив затянувшееся молчание, Малдер продолжил:
– Ладно, отдыхай. Просто хотел, чтобы ты знала: я услышал тебя сегодня. Спокойной ночи.
– И тебе.
Она снова улеглась, и ее взгляд уперся в банку на столике. Всё, кроме огурца, исчезло из вида. Малдер последовал ее совету – так он заявил. Словно они оба увлеклись некоей взрослой версией игры «Саймон говорит…»* Всего за несколько часов из мученицы, претерпевающей страдания вместо Малдера, Скалли превратилась в наперсницу в его сердечных делах.
Она с отвращением посмотрела на огурец:
– Повезло как утопленнику.
 
L-Il-aДата: Вторник, 2012-02-14, 9:48 AM | Сообщение # 53
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 107
Репутация: 8
Статус: Offline
***
В четверг к завтраку у Скалли были чашка кофе и убийство. Некто застрелил высокопоставленного военного чиновника в его лимузине, и эта смерть вызывала куда меньше отвращения, чем рогалик. Да и урчание в желудке вскоре прекратилось.
К полудню Скалли смаргивала плывущие перед глазами точки, но их появление она связала не с голодом, а с безумной теорией Малдера о способностях Тигера исчезать из поля зрения, скрываясь за слепыми пятнами.
– Малдер, невозможно сделаться невидимым, прячась за слепым пятном, – сказала она ему в машине, когда они отправились на задание.
– Знаешь, я как-то показывал фокусы. На естествознании в третьем классе. Нужно взять листок бумаги, на котором изображены крестик и круг, и смотреть прямо на него, попеременно приближая и отдаляя. Крестик будет исчезать, попадая в область слепого пятна, и появляться, выходя из нее**.
– Только если закрыть один глаз, – не согласилась Скалли. – Действительно на каждом глазу есть слепое пятно – там, где зрительный нерв соединяется с мозгом, но зрение компенсируется за счет второго глаза. Кроме того речь идет об участке размером в несколько квадратных сантиметров. Взрослому человеку вблизи не пропасть из поля зрения.
– Но разве не ты говорила, что… – его прервал телефонный звонок. – Малдер, – ответил он в трубку, а Скалли попыталась по выражению его лица угадать личность звонившего. – Да. Да, сэр. Мы едем.
– Что случилось? – спросила она, когда Малдер нажал на отбой.
– У Мемориала погибшим во Вьетнаме сейчас видели Тигера, но он вновь исчез. Скиннер назначил нам там встречу. Открытие памятника намечено на сегодняшний вечер, и Скиннер опасается, будут новые жертвы из числа военных.
– На их жизни покушается мертвец?
– Не совсем мертвец.
Головная боль нарастала, и Скалли вспомнила, что четыре года назад всё было просто: или человек живой, или мертвый. А потом с абсолютно иной системой понятий появился Малдер.
– Не совсем мертвец, – повторила она, приноравливаясь к необычному определению. – И к тому же невидимка.
Малдер покачал головой:
– Я думаю, это уловка. Сама же говорила, что глаза воспринимают лишь часть зрительной информации, а на самом деле мы видим мозгом.
– Разумеется, информация, поступающая от глаз необработанная. Мозг ее уточняет и классифицирует, для того чтобы мы могли распознать хотя бы простейшие очертания объектов.
– Вот именно, – для выразительности Малдер даже хлопнул ладонями по рулю. – Значит, имеется возможность обмануть мозг, заставить его поверить, будто чего-то нет там, где оно в действительности есть.
Скалли отвернулась, словно бы глядя в окно, и сунула в рот две таблетки. Проглотила, не запивая.
– Признай, Скалли, мы видим лишь то, что хотим видеть.
 
L-Il-aДата: Вторник, 2012-02-14, 9:49 AM | Сообщение # 54
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 107
Репутация: 8
Статус: Offline
***
Малдер, как обычно, оказался прав, по крайней мере, частично: Тигер напрасно считался мертвецом. Но теперь, когда он им стал, то обеспечил ей пятна крови на одежде и мешки под глазами.
– Поведешь? – спросил Малдер, поигрывая ключами, но ее хватило лишь на то, чтобы отрицательно качнуть головой.
И он сел за руль. Она опустилась на соседнее с водительским кресло, не сразу попав застежкой ремня безопасности в нужный паз. Рёв заведенного мотора оглушал и будто перебивал сердечный ритм. Она стиснула зубы, борясь с тошнотой.
– Черт! – вдруг выругался Малдер, и Скалли измучено посмотрела на него из-под опущенных ресниц. Он уставился на циферблат на приборной панели. – Уже почти восемь часов. Я должен был встретиться с Мирандой в семь тридцать.
– Ну так позвони ей.
– У меня нет ее номера.
– Она поймет, – удовлетворенное выражение лица Скалли скрыла темнота
– Точно. У нее постоянно срываются свидания из-за убийц-невидимок.
– Ей придется привыкать, – тут она буквально ощутила на себе взгляд Малдера, на который не хотелось отвечать.
Прибыв в штаб-квартиру, они шли через вестибюль. Скалли плелась в хвосте – ноги налились свинцом, тогда как голова сделалась легкой, словно воздушный шарик. Обойдя массивную кадку с растением, Малдер неожиданно остановился. Скалли не сразу поняла, почему. А потом увидела Миранду, сидящую на длинной скамье.
Миранда поднялась на ноги, улыбаясь:
– Неприемное время. Гражданским не стоит бродить по территории без присмотра, и я решила подождать здесь.
Малдер выглядел виноватым:
– Мне так жаль. Мы задержались в связи с расследованием.
– Похоже на то, – она посмотрела на выпачканную в крови полу пиджака Скалли. – Все в порядке?
– В полном, – отозвалась Скалли и сглотнула, с трудом удерживая равновесие на пришедшем в движение полу. – Я спущусь в офис.
– Да, заскочим в офис на минутку, – обратился к Миранде Малдер. – Еще раз прошу прощения.
Яркие флуоресцентные лампы в кабине лифта били по глазам, словно лазерные лучи, и Скалли прикрыла веки. Она видела, как Миранда, отраженная в полированных металлических пластинах обшивки, прикоснулась к плечу Малдера:
– Какой-то листик прицепился.
Скалли уставилась в пол.
Свет померк.
Она судорожно вдохнула и вцепилась в поручень.
– Скалли, ты в порядке? – вопрос Малдера донесся издалека.
– Да, – зрение вернулось, но сердцебиение участилось вдвое, а рука сомкнулась на поручне мертвой хваткой.
– Уверена? – настаивал Малдер.
– Я в порядке, – отрезала она. Вышло резче, чем она намеревалась. Но лишь бы прекратились эти вопросы! Ей нужно было сконцентрироваться по максимуму, чтобы дойти до кабинета, собрать свои вещи и отправиться домой.
Тихо звякнул звоночек – лифт остановился на нужном этаже. Скалли вышла из кабины первой. «Присядь на несколько минут, – напутствовала она себя, – восстанови дыхание, и всё будет нормально».
– Я пойму, если вы захотите перенести наш обед, – сказала Миранда, заходя в офис.
«Пожалуйста, уйдите, – мысленно взмолилась Скалли. – Оба!»
Она опустилась на стул.
– Ну… – с сомнением протянул Малдер, тоже усевшийся и устало потирающий глаза, – у нас заказан столик в «Ла Скала».
– Роскошное место, – заметила Миранда и после паузы добавила: – Наверное, даже слишком роскошное для сегодняшнего вечера.
– Тогда как насчет бифштексов с сыром?
– Обожаю бифштексы с сыром.
Малдер, перебрав бумаги на столе, встал:
– Есть у меня на примете одно местечко. Скалли?
– А? – она схватила первую попавшуюся под руку папку и открыла ее. Слова расплывались перед глазами, но Скалли притворилась, будто читает.
– Хочешь бифштексов с сыром? Угощаю.
– Нет, спасибо, – ответила она, не удостоив напарника взглядом и думая о такси – сама она домой точно доехать не сможет.
– Ладно. Увидимся завтра.
– Приятно было снова встретиться с вами, агент Скалли, – попрощалась Миранда.
Скалли кивнула в ответ:
– Пока.
Малдер и его спутница вышли, и Скалли вдохнула разлившуюся в воздухе тишину. Наверное, добраться до Луны проще, чем до Джорджтауна. Нужно постепенно, пошагово: взять телефон, вызвать такси, дойти до машины и забраться внутрь. И можно будет закрыть глаза. А когда она откроет их, то окажется уже дома.
 
L-Il-aДата: Вторник, 2012-02-14, 9:50 AM | Сообщение # 55
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 107
Репутация: 8
Статус: Offline
***
Ни льняных скатертей, ни хрусталя. Вместо этого незастеленный столик из прессованной древесины и красные пластиковые стаканчики. Но бифштексы были нежными, а сыр – горячим.
– Вкусно, – Миранда с аппетитом расправлялась со своей порцией.
– Лучшие бифштексы в городе, – согласился Малдер. Он чувствовал, как его оставляют тревоги суматошного дня. – Главное – не обращать внимания на жир.
Миранда улыбнулась:
– Рада, что вы всё же согласились пообедать со мной. Вас словно через центрифугу пропустили. Снова барахтались в сточных водах?
– Нет, мы попали в заварушку у Мемориала погибшим во Вьетнаме.
– Заварушка? – она смущенно покачала головой. – Я на целый день застряла в библиотеке и не в курсе последних происшествий.
– Бывший военнопленный пытался убить генерала на церемонии открытия Мемориала.
– О боже! – выдохнула Миранда. – И что в итоге?
– Мы помешали ему, – просто сказал Малдер, не вдаваясь в подробности, о том, каким именно образом остановили убийцу, и о двух удавшихся покушениях.
Но Миранда, похоже, в деталях не нуждалась. Вместо этого она подалась вперед. Ее глаза светились интересом:
– И в чем заключалась необычность дела?
Малдер откинулся на скамье, чувствуя неловкость. Одно дело – вспоминать о былых заслугах за кружечкой пива, другое – хвастать, когда только-только преставились три человека.
– Не могу понять, – сказал он.
– Ох. Ладно.
– А как ваше исследование? – сменил тему Малдер.
– Великолепно, – ответила она, снова просияв. – После того, как вы тогда упомянули Чупакабру, мне пришло на ум прочесть лекцию по испанской мифологии. Где-то так ближе к концу семестра. Возможно, и вы бы приехали послушать.
– Возможно, – он встряхнул кубики льда в своем стакане. – А вы не слышали о счастливом огурце из Пуэрто-Рико?
– Вы разыгрываете меня? Счастливый огурец?
– Ну да, – и он рассказал Миранде весьма позабавившую её историю.
– Небылица, – смеялась она. – Спорю на что угодно, сам зеленщик ее и выдумал в рекламных целях.
Малдер улыбнулся:
– Значит, в чудовище-козоеда вы верите, а в волшебные овощи – нет?
– Огуречное волшебство? – она дразнила его, как это делала прежде Скалли, и он ощутил прилив радости. – И в чем секрет? Наподобие джинна в лампе? Нужно потереть банку, и огурец исполнит желание?
– Скорее, наподобие Папы Римского, – подхватил он. – Нужно испросить у огурца аудиенцию.
– Не боитесь попасть в ад за такое сравнение? – расхохоталась Миранда.
– Неа, – Малдер выдержал многозначительную паузу. – Уверен, Его Святейшество и огурец играют за одну команду.
– Вы совершенно невыносимы! – Миранда смяла салфетку и бросила в него, и в то же самое время зазвонил сотовый. – Опять с работы?
– Вряд ли, – он достал телефон, но высветившийся номер не был ему знаком. – Алло.
– Фокс Малдер?
– Да, это Фокс Малдер.
– Говорит Габриэль Лукас из Медицинского Центра Джорджтауна. Я звоню, потому что ваше имя указано в карте Даны Скалли в списке контактных лиц.
Малдер вскочил на ноги, оттолкнув стол и едва не опрокинув стаканчики.
– Что случилось? Где она?
– Мисс Скалли доставили в отделение неотложной помощи некоторое время назад. Если можете, приезжайте.
– Но почему? Что случилось? Она в порядке? – Малдер безуспешно пытался вытянуть пальто, застрявшее между сиденьем и спинкой скамьи.
– Фокс? – Миранда обеспокоенно смотрела на него.
– Могу лишь уверить, мы оказываем ей необходимую помощь. Приезжайте – и узнаете подробности на месте, сэр.
– Еду. Скажите ей, я уже еду, – он швырнул трубку на столешницу и выдернул пальто. – Скалли в больнице, – объяснил он, направляясь к входной двери. – Я должен идти.
– Погодите! Я подвезу вас.
– Нет, нет, – бормотал он, ощупывая карманы в поисках ключей, – не нужно.
На улице Миранда ухватила его локоть и отобрала ключи:
– Вы ничем не поможете Скалли, если врежетесь в дерево.
– Ладно, хорошо. Поехали скорее!
 
L-Il-aДата: Вторник, 2012-02-14, 9:50 AM | Сообщение # 56
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 107
Репутация: 8
Статус: Offline
***
Скалли смутно помнила, как ее положили на носилки и ввезли в здание. Еще она помнила, что назвала свое имя и дату рождения, но напрочь забыла, сообщили ли ей, куда ее доставили. Полосатая ширма вокруг койки и внутривенный катетер на руке указывали на больницу.
За ширму заглянула доктор Альтон, развеивая сомнения.
– Привет, – сказала она. – Я уже собиралась уходить, когда услышала о вашем поступлении. Кажется, вы до полусмерти напугали бедного таксиста.
– Это он меня привез?
Доктор Альтон задернула занавеску и взяла медицинскую карту Скалли.
– Вы отключились прямо на заднем сидении его автомобиля. Как вы себя чувствуете теперь?
– Пока не поняла.
Скалли попыталась сесть, но доктор мягко толкнула ее обратно на подушку:
– Лежите смирно.
– Что со мной?
– Не уверена до конца, но догадываюсь, – доктор бегло просмотрела записи в карте. – Что вы сегодня ели?
Скалли задумалась, вспоминая события прошедшего дня, тянувшегося, наверное, целый год.
– Кофе, – ответила она. – И несколько крекеров. Немного сандвича с ветчиной.
– Угу. Немного – это сколько?
– Не знаю.
– Зато я знаю. Вы мало едите. Работа не идет на пользу вашему здоровью, но вы не оставите ее. Значит, вы обязаны лучше заботиться о себе.
– Моя работа всегда была такой. Я привыкла.
– Вы похудели на восемнадцать фунтов, – строго произнесла врач, но потом ее голос смягчился: – Поймите, ваш организм не способен выдерживать прежний режим. Нужно и отдыхать больше, и питаться регулярнее.
– Мне бы домой, – попросила Скалли.
– Сперва вас осмотрит доктор Канера. И скоро ваша мама приедет.
Скалли сокрушенно закрыла глаза:
– Великолепно.
– Если бы это зависело от меня, я бы вас оставила в больнице до окончания ваших завтрашних процедур.
Пациентка только невразумительно пробурчала что-то, лихорадочно придумывая, как оправдаться перед матерью.
Доктор Альтон вздохнула и ободряюще пожала Скалли руку:
– Набирайтесь сил, Дана. Увидимся завтра.
 
L-Il-aДата: Вторник, 2012-02-14, 9:51 AM | Сообщение # 57
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 107
Репутация: 8
Статус: Offline
***
Малдер ворвался в отделение неотложной помощи. Миранда следовала по пятам.
– Дана Скалли, – он бросился к дежурной, – мне сказали, она здесь.
– Минуточку, сэр.
– Фокс! – позвали его, и Малдер обернулся на голос миссис Скалли. – Я только приехала, – сообщила она; ее щеки пылали от волнения и холода. – Что случилось? Как Дана?
– Не знаю…
– Миссис Скалли? – к разговору присоединился еще один человек.
– Слава богу, – выдохнула миссис Скалли, приложив ладонь к груди. – Доктор Альтон.
Имя показалось Малдеру знакомым, но саму женщину он никогда прежде не встречал. Он впился взглядом ей в лицо в надежде прочесть по нему, насколько всё плохо. А доктор успокоительно улыбнулась матери Скалли:
– Дана в порядке, не волнуйтесь.
Миссис Скалли прикрыла губы рукой, сдерживая всхлип:
– Правда? Она в порядке?
– Она очень старается. Иногда чрезмерно, – доктор Альтон оценивающе посмотрела на Малдера. – Вы, вероятно, агент Малдер, – это звучало, словно приглашение в клуб посвященных.
– Точно, – ответил Малдер и подошел ближе. – Что произошло со Скалли?
– Я предполагаю, у нее понизился уровень сахара в крови. Но вам лучше побеседовать с доктором Канерой – он ее лечащий врач в отделении неотложной помощи.
– Можно к ней? – спросила миссис Скалли.
– Думаю, да, – доктор вдруг замялась: – Позвольте кое-что уточнить у вас, миссис Скалли. Как Дана себя чувствует после пятничных процедур? Мне кажется, она недостаточно отдыхает.
– Откуда мне знать? – та заметно напряглась и подбоченилась. – По пятницам мою дочь из больницы забирает Фокс.
У Малдера холодок пробежал по спине.
– Нет. Она сказала, что вы.
– О боже! – воскликнула миссис Скалли.
– Давайте-ка разберемся, – нахмурилась доктор Альтон. – Получается, никто не встречает ее после процедур.
– Нет, это непостижимо! – огорченно покачала головой миссис Скалли. – Я не знаю, совершенно не знаю, как же быть!
– Мы что-нибудь придумаем, – заверила врач. – А сейчас лучше просто навестите Дану. И полегче с нею, ей и так сегодня пришлось несладко.
В ответ женщина сжала губы в линию.
– Я бы выпила воды. И присела бы на пару минут.
– Хорошо, сейчас я всё устрою, – ласково улыбнулась доктор Альтон.
Малдер оставил их и вернулся в приемный покой.
– Где найти Дану Скалли? – обратился он к проходившей мимо медсестре, а та жестом указала ему на ширму в конце коридора.
С каждым шагом, приближающим его к ширме, постепенно затихали голоса и шум медицинских аппаратов. Он отодвинул занавеску.
– Скалли?
– Малдер.
Он увидел ее – тонкую, белую, будто простыня. На воротничке блузы темнели бурые пятна – следы незамеченного Скалли кровотечения из носа.
– Скалли, – повторил он, и ее глаза наполнились слезами. Он подошел и взял ее маленькую холодную ладонь в свои. В горле стоял болезненный ком. – Скалли, что ты делаешь?
– Все, на что еще способна, – выдавила она в ответ.
_______________________
* Игра «Саймон говорит…» – командная игра, развивающая внимание. Ведущий отдает игрокам команды, которые должны выполняться только в том случае, если начинаются со слов «Саймон говорит…» Допустивший ошибку игрок выбывает (прим. перев.)
** См. статью Википедии
http://ru.wikipedia.org/wiki....D%D0%BE
 
capriseДата: Вторник, 2012-02-14, 4:01 PM | Сообщение # 58
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 89
Репутация: 0
Статус: Offline
как же я ждала продолжения!!!!! спасибо! smile прочитала на одном дыхании smile в чем заслуга переводчика- L-Il'ы smile
 
ИволгаДата: Вторник, 2012-02-14, 7:03 PM | Сообщение # 59
Разведчик
Группа: Агенты
Сообщений: 19
Репутация: 0
Статус: Offline
Ох! Какой рассказ! Написан просто потрясающе! Или все дело в переводе?,)
Так хорошо подобраны образы, передающие суть героев. Совсем, на мой вкус, нет ООСа! И от этого еще радостнее читать каждую новую главу.

Quote (L-Il-a)
притвориться парой мелких правительственных служащих, отлынивающих от работы,

Эта фраза, как мне кажется, очень точно передает наших Скалли и Малдера: они ведь простые служаки, каких в штатах тысячи. Но это внешне. А за внешним скрывается неординарность личности и, как следствие, такие же необычные жизни.

P.S.: в последней главе Миранда мной воспринималась как вредная мелкая собачка, которая вцепилась в ногу и никак не отцепится, несмотря на все усилия ее стряхнуть. Так и хочется крикнуть: "Сгинь, нечистая сила!" и помахать в ее сторону руками)))


Сообщение отредактировал Иволга - Вторник, 2012-02-14, 7:04 PM
 
SobolannДата: Пятница, 2012-02-17, 2:55 PM | Сообщение # 60
Разведчик
Группа: Агенты
Сообщений: 9
Репутация: 0
Статус: Offline
ну вот же! вот же! наконец-то ))). от нетерпения я начала читать оригинал, но если честно, хотела сказать браво вам, L-Il-a, перевод отменный, оригинал не несет той неосязаемой, но обязательной узнваемости героев, которую вы сумели найти. потрясающе! если бы здесь был конкурс, руку на отсечение - вы выйгали бы! и теперь как обычно - жду, жду продолжения!!!!
 
Resist or Serve » Креативность » X-files FanFiction » Чтение с продолжением: "Изометрия" (в процессе) (Автор: syntax6. Переводчик: L-Il-a)
  • Страница 4 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024