Что мы не любим в фанфиках?
|
|
knowle | Дата: Вторник, 2007-11-27, 9:38 PM | Сообщение # 61 |
Суперагент
Группа: Агенты
Сообщений: 373
Статус: Offline
| Я ненавижу слеш!!!
|
|
| |
Муха | Дата: Среда, 2007-11-28, 12:38 PM | Сообщение # 62 |
Спецназовец
Группа: Агенты
Сообщений: 243
Статус: Offline
| Я в принципе ко всем жанрам отношусь спокойно... терпимо... толерантно, короче... (умничать типа люблю ) Наиболее холодна к Кейсам и "голубому" мотиву в рассказах, ясное дело, МСР предпочтительнее и чем выраженнее, тем лучше. В самих фанфиках меня не столько раздражает, скольно жутко смешит различного рода опечатки... Раковая опухоль Скалли начала давать метеостазы (а еще метеозонды и метеоявления, не путать с метеоризмом)... Или: ...уснула она только к расцвету (а я думала, только Малдер может распускаться как цветок )... Ну или в переводах, когда идиоматические выражения приобретают интересный новый вид: Бабье лето становиться Индейским... или насморк Скалли превращается в бегущий нос!!! О, еще помню где-то встретила и долго веселилась, когда Малдер посередь серьезной беседы со Скалли ни с того ни с сего заявил ей, что ...не сможет взять это, хотя ему всего лишь надо было это пережить (в моральном плане), ну и т.п. В общем, меня подобные "очепятки" скорее веселят, потому что я понимаю, что переводами занимаются далеко непрофессионалы, и корректурой заниматься приходиться самостоятельно или не приходиться совсем.
You know, one day you look at the person and you see something more than you did the night before… And the person who was just a friend is suddenly the only person you can ever imagine yourself with. Dana Scully (6x08 Rain King)
Сообщение отредактировал Муха - Среда, 2007-11-28, 1:00 PM |
|
| |
Black_Box | Дата: Среда, 2007-11-28, 12:56 PM | Сообщение # 63 |
Стальной тигр
Группа: Суперсолдаты
Сообщений: 2724
Статус: Offline
| Quote (Муха) Ну или в переводах, когда идиоматические выражения приобретают интересный новый вид: Бабье лето становиться Индейским... или насморк Скалли превращается в бегущий нос!!! О, да неадоптированные идиомы это что-то с чем-то Сама когда перевожу, бывает кручу фразу и так и этак... а она зараза звучит все как-то... не по русски. А очепятки ну они и есть очепятки. Сколдько ни отлавливай, все равно пролезут. Как тараканы.
Быть нейтральным - не значит быть равнодушным и бесчувственным. Не надо убивать в себе чувства. Достаточно убить в себе ненависть Геральт из Ривии, ведьмак
|
|
| |
Моник | Дата: Среда, 2007-11-28, 4:32 PM | Сообщение # 64 |
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 100
Статус: Offline
| Quote (Black_Box) О, да неадоптированные идиомы это что-то с чем-то Сама когда перевожу, бывает кручу фразу и так и этак... а она зараза звучит все как-то... не по русски. А очепятки ну они и есть очепятки. Сколдько ни отлавливай, все равно пролезут. Как тараканы. Как я тебя понимаю!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Как-то над одной фразой час мучалась! Потом плюнула и дала знакомой преподовательнице анг.яз. перевести фразу на РУССКИЙ, а не на мой язык! А насчет того, чтоб выложить фики, это я с удовольствием. Вы ССР любите? Я - очень Я, вообще-то, разные категории люблю. И МСР, и КСР, и особенно ССР. Мы недавно с девочкой знакомой фик перевели: О чем мечтают дураки... Это Скалли/Крайчек, и очень здоровское NC-17! Только как мне его выложить, могу дать ссылки, вот - первая часть здесь http://ifolder.ru/4242736 а моя часть здесь http://ifolder.ru/4242807 Только предупреждаю, что из-за того что там картинки файлы немного громоздкие, заранее извините
Если вычеркнуть из жизни все ошибки, может остаться одна подпись!
|
|
| |
DanaBarclay | Дата: Среда, 2007-11-28, 8:54 PM | Сообщение # 65 |
Суперагент
Группа: Агенты
Сообщений: 343
Статус: Offline
| Девочки!И не говорите!У авторов да и у переводчиков такие перлы попадаются Я еще не люблю когда автор фиков вдруг придумывает свою пунктуацию:лишние запятые где не надо "сажает', точки ставит и разбивает одно хорошее преджложение на два незаконченных и непонятных Я признаю что иногда сама страдаю этим, но в меньшей степени, чем некоторые авторы. А!Недавно видела такой фик-читаю предложение и оно-бац!прерывается на недопечатанном слове=а далее все хорошо идет(но в этой фразе не угадать что ж за слово автор "загадал'! Вот это я тоже не люблю. Уважаемые авторы если прочтете учтите это на будущее и не обижаться!
Если вы хотите, чтобы жизнь вам улыбалась, подарите ей сначала хорошее настроение. Б. Спиноза
|
|
| |
LenaMulder | Дата: Среда, 2007-11-28, 11:27 PM | Сообщение # 66 |
Смилодон
Группа: Стражи
Сообщений: 599
Статус: Offline
| Муха да, ляпы - это весчь такая, что порой просто и смех, и грех бывает Quote да неадоптированные идиомы это что-то с чем-то Или иногда завернут в переводе что-то - что просто жуть Что-то типа: "разжёг свой мозг" или "он поразил больше чем только рогатый скот на болоте" Quote (DanaBarclay) У авторов да и у переводчиков такие перлы попадаются Это да... Иногда такое попадётся, что хоть стой, хоть падай Но в меру. Когда разого рода ошибок в фике много, его уже не смешно, а, скорее наоборот читать. Ещё не люблю слишком мрачные фики или где кто-то из персонажей умирает бесповоротно.
Победа ждет того, кто смел, всегда всегда (гр. Круг, "Каракум")
|
|
| |
Marita | Дата: Четверг, 2007-11-29, 10:52 AM | Сообщение # 67 |
Стальной тигр
Группа: Агенты
Сообщений: 1894
Статус: Offline
| а я групповуху
|
|
| |
Моник | Дата: Четверг, 2007-12-13, 10:46 AM | Сообщение # 68 |
Наёмник
Группа: Агенты
Сообщений: 100
Статус: Offline
| Quote (Marita) а я групповуху Для меня главное, чтоб слеша не было, именно м/м (другое еще не читала ). Все остальное я пережить могу. Еще не люблю Догетт/Рейс, плохо воспринимаю Догетт/Скалли, но если фик действительно шедевр, то почитаю с удовольствием В общем, могу сказать, что я люблю все фики, где главный герой СКАЛЛИ и все о ней!
Если вычеркнуть из жизни все ошибки, может остаться одна подпись!
|
|
| |
Marita | Дата: Четверг, 2007-12-13, 10:51 AM | Сообщение # 69 |
Стальной тигр
Группа: Агенты
Сообщений: 1894
Статус: Offline
| Марита/Крайчек остальное все бесит
|
|
| |
Piper_Maru | Дата: Суббота, 2007-12-22, 4:39 PM | Сообщение # 70 |
Суперагент
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 335
Статус: Offline
| ненавижу реплики типа "О, Малдер, я так счастлива!" потому что от них веет старой доброй "Санта Барбарой". Еще ненавижу (как и многие кто брался переводить фики, я уверена) когда простая и понятная тебе фраза на английском никак не хочет красиво и грамотно зазвучать на русском. И вот сидишь ты над ней часа полтора, и под конец уже начинаешь громко и не литературно выражаться... )))))
the truth is out there but so are lies.
|
|
| |
Black_Box | Дата: Суббота, 2007-12-22, 4:46 PM | Сообщение # 71 |
Стальной тигр
Группа: Суперсолдаты
Сообщений: 2724
Статус: Offline
| Quote (Piper_Maru) Еще ненавижу (как и многие кто брался переводить фики, я уверена) когда простая и понятная тебе фраза на английском никак не хочет красиво и грамотно зазвучать на русском. И вот сидишь ты над ней часа полтора, и под конец уже начинаешь громко и не литературно выражаться... ))))) 5 баллов! Очень актуально. Кто хоть раз что-то переводил поймет нас.
Быть нейтральным - не значит быть равнодушным и бесчувственным. Не надо убивать в себе чувства. Достаточно убить в себе ненависть Геральт из Ривии, ведьмак
|
|
| |
Marita | Дата: Воскресенье, 2007-12-30, 3:41 PM | Сообщение # 72 |
Стальной тигр
Группа: Агенты
Сообщений: 1894
Статус: Offline
| к меня один раз было такое. выражалась как сапожник не могла перевести, он дает ей лопату или совок
|
|
| |
JuliaFlower | Дата: Пятница, 2008-12-26, 11:01 AM | Сообщение # 73 |
Спецназовец
Группа: Агенты
Сообщений: 221
Статус: Offline
| Не люблю рассказы с плохим концом,из категории other,рассказы,где у героев совсем непохожи характеры,потому что создается впечатление,что читаешь совсем другое произведение со знакомыми именами.В принципе трудно выделить какой-то отдельный жанр,который нравится или не нравится,все зависит от конкретного фанфика.
|
|
| |
Marita | Дата: Вторник, 2009-11-24, 4:03 PM | Сообщение # 74 |
Стальной тигр
Группа: Агенты
Сообщений: 1894
Статус: Offline
| и вот еще одно. Терпеть не могу когда Алекс зовет Мариту Марией(да-да есть такие фанфики) только вот когда авторы допетрят что Марита, это Маргарита?
|
|
| |
melianna | Дата: Воскресенье, 2010-01-10, 4:59 PM | Сообщение # 75 |
Солдат
Группа: Агенты
Сообщений: 129
Статус: Offline
| Не люблю слєш, Скалли/Крайчек, Скалли\Скинер, \другие не люблю когда от персонажей остаются только имена, и єто гордо именуется СМ-фиком сильно раздражает, когда пишут, что Скалли на диете, такая физ-нагрузка, а она ест только обезжиренные йогурты и салат когда человек явно не смыслит в медицине: сильные ожоги "еще заживающие" за 4 дня; супер агенты, которые бегают с переломными руками и сотрясениями мозга (тяжелыми), бегают и скачут и отказываются от госпитализации; и не выписывают из больницы на следующий день после родов Я тебя полюбил еще в первом сезоне очень бесит
А я действительно существую!!!! Do I really have a choice? No, no, no!
|
|
| |
|