Resist or Serve Суббота, 2024-12-14, 8:42 AM
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Тень | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 18
  • 1
  • 2
  • 3
  • 17
  • 18
  • »
Модератор форума: Alex_Оstrov, Black_Box, Soul  
Изба-читальня: Горец
KatemadДата: Вторник, 2008-09-23, 11:39 AM | Сообщение # 1
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Итак, здесь будет выкладываться продолжение перевода Джейк "Горец"
Название: Горец
Автор: Jake
Переводчик: Katemad
Рейтинг: NC-17 (язык, насилие, взрослые ситуации, и графические описания секса)
Классификация: Исторический AU, MSR, MT/SC
Правовая оговорка: Фокс Малдер, Дана Скалли и все остальные - собственность Криса Картера, FOX, и 1013 Production.

"Только с восходом солнца небесное святилище осыпает нас изобилием даров своих, а воздух наполняется щебетом птиц, воспевающих гимны крылатого племени"
- Джеймс Фенимор Купер, "Первооткрыватель," 1840

Глава 1

«Бесстрашный» неторопливо взбирался вверх по реке, из обеих дымовых труб его клубами валил черный дым, а гребное колесо взбалтывало грязные воды Миссури. Судно направлялось на золотые прииски Территории Штата Монтана. Крючки, лебедки, лотки для промывки золотого песка, и другие подобные инструменты завалили главную палубу парохода. Туда же высыпали и шумные шахтеры, сосредоточив внимание на западе, их глаза горели нетерпением.
Шел 1865 год, и открытие золотых месторождений манило тысячи мужчин с полей битвы на восток, к границе Рокки Моунтейнс, - в совершенно дикую местность, населенную лишь индейцами, да горсткой выносливых охотников за ценным мехом. Разведчики и предприниматели, бросив все, мчались к Ручью Кузнечика, Американской Развилке, Ущелью Ольхи, и в Флэтвиллоу, в поисках богатства и возможности начать все заново.
Дана Скалли тоже направлялась в Монтану, но, скорее из чувства долга, чем от жажды богатства и приключений. Пунктом ее назначения была военная застава Флэтвиллоу, в двух тысячах миль к северо-западу от Сент-Луиса, а за спиной месяц пути из Женевы, штат Нью-Йорк, где она недавно окончила Колледж Хобарта. Не разделяя энтузиазма своих попутчиков, она стояла на кормовой части палубы, прислонившись к балке, и глядела вниз, на бурную реку. Жизнь закрутила ее словно водоворот, будущее ее было столь же темно и неопределенно, как эти воды. В руке она сжимала письмо, отца, присланное в прошлом мае. Не единожды перечитав его, она могла наизусть рассказать его содержание.
"Возлюбленная Дочь" - гласило оно, "я сердечно поздравляю вас с завершением обучения. Меня переполняет гордость от мысли о ваших впечатляющих успехах. Я не могу игнорировать ваше желание отправиться навстречу силам Конфедерации, чтобы оказывать помощь их раненым. Сколь похвальны в принципе, ваши наивные устремления, столь же чреваты они и опасностью. Наш народ стоит перед долгим, неустойчивым переходом от войны к мирному времени. Юг не место для женщины без мужа или отца, готового предоставить защиту и покровительство. Было бы лучше Вам задуматься над неблагоразумным поведением вашей сестры и учиться на ее ошибках. Мелисса рискует не только своим здоровьем, но и ее бессмертной душой, путешествуя по Европе без сопровождения. Ваша мать и я подавлены, обеспокоены, и я не настроен, терять Вас, как мы потеряли ее. К тому же, я устроил ваш проезд до Форта Калберстон. Нам здесь необходим врач, а вам - практика. Я выплатил госпоже Бичам остаток от вашей арендной платы и связался с вашим братом Чарльзом, который будет в Нью-Йорке 13-го, чтобы сопровождать Вас в вашей поездке в Монтану.
Ваша мать и Билл младший с нетерпением ждут Вас и передают самую глубокую привязанность. Я же желаю представить Вас своему лейтенанту, прекрасному солдату и приличному человеку, который, как я уверен, составил бы для Вас превосходную партию.
Надеюсь, что Вы будете сознательным чадом и вернетесь ко мне без возражений и упреков. Ваша безопасность и счастье всегда являлись моей главной заботой"
Письмо продолжалось еще на две страницы, расхваливая жизнь на западной границе и достоинства послушной дочери. И было подписано, "Ваш преданный отец, Капитан У.С.С."
Дана с нетерпением ждала возможности применить на практике свои новые медицинские навыки, там, где они были больше всего необходимы, - на разоренном войной юге, но она не могла разочаровать отца. Она любила его. Преклонялась перед ним, если быть точным. Она доверяла его мнению и жаждала его привязанности. Больше всего, она хотела, чтобы он гордился ею. Именно поэтому она поступила в Колледж Хобарта и выносила снисходительное отношение преподавателей, которые полагали, что медицина не подходящее занятие для женщины. Она неустанно трудилась, чтобы заработать высокие оценки и получать свои письма в рекордное время. И теперь, после всех своих усилий, она оставила мечту о работе на юге, взамен на брак с человеком, которого выбрал для нее отец, ... человеком, с которым она, никогда не встречалась.




Сообщение отредактировал Katemad - Вторник, 2008-09-23, 11:45 AM
 
KatemadДата: Вторник, 2008-09-23, 11:41 AM | Сообщение # 2
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Ястреб вспорхнул в небо, и Дана проследила его полет пристальным взглядом до самой прерии. Остророгая антилопа чистила шерстку. Одинокая лисица охотилась на лягушек в камышах на берегу. Дальше, на западе, Рокки Моунтэйнс выступал как гигантский, бесцветный позвоночник - "основа мира" согласно утверждениям коренных жителей. От одного только взгляда на него плечи сковал холод, и девушка задрожала, несмотря на теплое августовское солнце.
- "Доброе утро, Сестра" - Веселое приветствие Чарли донеслось до нее, как только он присоединился к ней на палубе. Он оставил влажный, нежный поцелуй на ее щеке.
- "Уже день" – поправила она, убирая письмо в карман юбки.
- "В самом деле?" Он оглянулся и искоса поглядел на яркое солнце. Непослушные кудри и измятый костюм свидетельствовали о бессонной ночи.
- "Играл на деньги всю ночь, не так ли?" - с укором произнесла она.
- "Не всю ночь. Я провел несколько предрассветных часов в компании миссис Вулсей."
- "И украл поцелуй среди штанг и буксиров, без сомнения"
- "Больше чем поцелуй, дорогая сестрица" – подмигнул он и легонько ткнул ее ребра.
- "Вы - негодяй, Чарльз Скалли. Она же замужняя женщина!"
- "И я - женатый человек. Что в этом такого?"
- "Что скажет Отец?"
- "Не слишком много, подозреваю. Конечно, если ты не проговоришься о своем маленьком приключении с доктором Уотерстоном. На какой области он, говоришь, специализируется? Анатомия? Биология?"
Он всего лишь дразнил ее, но Дана мгновенно почувствовала, как запылало ее лицо. - "Подумаешь, большое дело – один раз поцеловались!" - Она протянула руку и поправила булавку на его галстуке. - "Отец никогда не должен узнать об этом, Чарли. Ты обещал, что не расскажешь"
- "И я сдержу обещание, не волнуйся. Если только ты перестанешь читать мне лекции о недостатке морали" – алое пятно от помады испачкало его безупречно-белый воротник. - "Идет?"
Она кивнула, затем наклонилась к нему и прижалась щекой к грубой ткани его твидового пальто. Он пах несвежим виски и дымом сигар, но она упивалась ровным звуком биения его сердца, раздающимся у нее под ухом. Он был ее наперсником, ее любимым братом и лучшим другом. Она обожала его легкий, понимающий характер, и знала, что будет чувствовать нехватку его компании, когда он продолжит свое путешествие из Форта Калберстон. Внештатный корреспондент, он направлялся нынче в Штат Орегон, чтобы освещать для жадных читателей продвижение по делу Доктрины ''предназначенности''. Его захватывающие отчеты о жизни на границе украсили страницы многих видных национальных газет. Культурные городские обитатели требовали от него рассказов о преступниках, индейцах и пикантных приключениях.
Он ущипнул ее за рукав. - "Ты выглядишь особенно прекрасно сегодня, сестричка"
На ней был ее самый изящный ансамбль: тяжелый шелковый жакет Zouave с каймой ярко- изумрудного цвета, отлично гармонирующий с рыжим цветом ее волос. Корсет туго обтягивал ее тонкую талию. Вырез его демонстрировал кофточку с воротником из плетеного кружева, скрепленным в области шеи брошкой из слоновой кости, - подарок отца в честь окончания колледжа. Манжеты рукавов белее снежных пик Рокки, заканчивались драпировкой лайковых перчаток. Она носила шляпку по последней моде, с лентой, украшенной бусинками, и бисером, купленную за возмутительные деньги в Devlin & Company, - одном из магазинов для самых прекрасных леди Нью-Йорка.
Обычно, она была прагматичной в выборе одежды и надевала только пригодные к носке в течение долгой поездки предметы одежды... до сегодняшнего дня, последнего дня ее путешествия.
- "Ты оделась так для него? Для этого человека, за которого хочет выдать тебя замуж отец?" - спросил Чарли.
- "Конечно, нет. Я пролила чай на платье во время завтрака, и на нем осталось пятно" солгала она. Платье безо всякого пятна было убрано в чемодан, наряду с другими повседневными юбками и блузками.
Она знала, что отец осудит ее эффектный костюм; такой наряд был неподходящим для пограничной жизни. Она понимала, почему именно сегодня ей захотелось носить шелк и ленты. Встревоженная планами отца насчет ее судьбы, она хотела, чтобы он знал об ее чувствах, но испытывала недостаток в храбрости, чтобы высказать вслух собственное неудовольствие.
- "Я выгляжу смешно, не так ли?" - Ее восстание было проявлением ребячества. Она должна немедленно возвратиться в купе и переодеться.
- "Ты выглядишь прелестно"
Теребя один из маленьких помпонов на своем жакете, она не смотрела в добрые, серые глаза брата. - "Ты видел его? Этого лейтенанта Отца?"
- "Да, прошлой весной. Он производит впечатление человека “с серьезными намерениями” " - Чарли обернул руки вокруг ее талии и прошептал на ухо, "Не то, что я."
Она поглядела на его плутоватую улыбку - "Огромное спасибо тебе за это"


 
KatemadДата: Вторник, 2008-09-23, 11:42 AM | Сообщение # 3
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Он захихикал. "Лейтенант Скиннер очень походит на нашего дорогого братца Билла. Серьезен. Человек долга и чести. Сомневаюсь, что он когда-либо играл в карты ... или целовал замужнюю женщину. Правильное поведение создает соответствующую репутацию человеку, не так ли?"
Так и должно быть, но мужчины, которые привлекали Дану, всегда были полны опасности и тайн. Они игнорировали условности и жили по собственным правилам. Как Чарли. Как Дэниел Уотерстон.
Она отступила подальше от брата, пристыженная воспоминаниями о своей недолгой связи с прежним преподавателем. Ее отец будет оскорблен, узнав об этом. Она вытащила его письмо из кармана и тщательно развернула. "Прости меня" - сказала она, больше отцу, нежели Чарли.
- "За что?"
Она поглядела на измятый костюм Чарли. Длинный светлый волос госпожи Вулсей цеплялся за его рукав. "Я завидую твоему безрассудству"
- "Я знаю. Жаль, что правила хорошего тона более строги к женщинам, чем к мужчинам"
- "Правила хорошего тона" - Она смяла письмо отца в кулаке. "К черту их!"
- "Дана!"
- "Я имела в виду именно это, Чарли. Это не справедливо. Мужчины вольны делать, что им заблагорассудится, в то время как женщин держат в чрезмерно жестких моральных рамках"
- "Правила этики существуют для обоих полов, и ты знаешь это"
- "Несправедливые правила" – смерила она его сердитым взглядом. - "Например, почему я обязана терпеть присутствие компаньонки, в то время как Вам, мой младший братец, разрешают бродить по судну в одиночестве по ночам?"
- "Я не был один, помнишь?"
- "Ты знаешь, что я имею в виду"
- "Знаю. Поверь. Но это - вопрос безопасности, Дана. Я - последний человек, который возьмется защищать глупые правила общества, но мне известны мужские помыслы, и могу сказать тебе с абсолютной уверенностью, что женщине на западе одной делать нечего. И закончим на этом. За пределами ворот Форта Калберстон, Флэтвиллоу - жалкое сборище салунов, борделей, и игорных домов. Его жители - необразованные, неотесанные мужланы и алкоголики, которые тут же используют в своих интересах твой пол. Женщине здесь необходим опекун - человек, который защитит ее честь и будет говорить от ее имени"
- "Я предпочитаю говорить за себя сама"
- "Это так?" Он поглядел на измятое письмо.
- "Да, так. Я вполне способна сама принимать решения. Я не нуждаюсь в мужчине, указывающем мне, что делать" - Она махнула письмом.
- "И что, ты планируешь противопоставить Отцу?" - Его глаза азартно заблестели.


 
KatemadДата: Вторник, 2008-09-23, 11:42 AM | Сообщение # 4
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Она не бросит вызов отцу, они оба это знали. Но тот факт, что она надела городское одеяние, показывает, насколько она смела, чтобы принять вызов. Ей может не хотеться подчиняться требованиям Капитана Скалли, но по правде говоря, она любит и доверяет своему отцу, и не станет разочаровывать его, как это сделала Мелисса.
Непрошенные слезы наполнили глаза. Желая скрыть их от Чарли, она отвернулась, навстречу незнакомому пейзажу. Каково же было ее удивление, когда взору ее представился индеец, сидящий верхом на пегой лошади на берегу реки. Наблюдая за движением лодки, он остановил свой пристальный взгляд на ней.
Перья украшали длинные, каштановые волосы молодого человека, переплетенные толстым шнурком, и рассыпавшиеся по его плечам. На нем была туника из оленьей шкуры, с бахромой на рукавах. Тяжелое ожерелье с блестящими изогнутыми когтями, украшало его широкую грудь.
Билл младший описывал местных уроженцев в своих письмах. Дикари, как он называл их, регулярно совершали набеги на продовольственные конвои. Если верить ему, они сняли скальпы с шестерых солдат прошлой весной, включая его друга детства, Джона Питти. Они украли лошадей компании и бросили мужчин умирать от потери крови в траве.
- "Гляди, Чарли" - сказала она, оба были испуганы и взволнованы встречей со смелым индейцем. - "Он индеец племени "черноногих"?"
- "Определенно, нет"
- "Шошоны?"
- "Нет, ни Кричит и ни Кри. Он не индеец вообще, Дана. Он - белый"
- "Белый?" - она даже захлопала ресницами от удивления. Безбородое лицо незнакомца было очень загорелым. Он носил кожаные мокасины по колено. Красочный геометрический орнамент украшал манжеты и обрамлял его длинную тунику. - "Ты уверен?"
- "Он сидит на седле из конницы McClellan. У него мушкет с нарезкой. Да и штаны - чиновничьи"
- "Тогда он - солдат из форта. Бойскаут, возможно. Или переводчик?"
- "Может быть. Но у него стальные ловушки в сумке. Я думаю, что он - ловец. Горец"
Горец? Тут же на ум пришло изображение сатира: получеловека - полукозла.
- "Последний из умирающего вида" - продолжал тем временем, задумчиво, Чарли, - "теперь, когда бобер почти весь выловлен."
Неожиданно, незнакомец издал высокий возглас, пугающий и одновременно волнующий, как вой койота. Испугавшись, Дана выронила из рук письмо отца. Оно упало в реку, где его тут же поглотило гигантское гребное колесо.
Словно обрадованный ее потерей, незнакомец усмехнулся, пришпорил лошадь, и галопом умчался вдаль. Он мчался вдоль плоского, травянистого бассейна к Форту Калберстон, который только виднелся за изгибом реки.


 
KatemadДата: Вторник, 2008-09-23, 11:44 AM | Сообщение # 5
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Выкладывать буду по одной главе в день, пока не кончится перевод. А остальное - как напишет автор, т.к. фанфик еще в стадии написания.

 
svetlayaDevochkaДата: Вторник, 2008-09-23, 3:49 PM | Сообщение # 6
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 8
Статус: Offline
Уф.. сначала испугалась аннотации, потом ничего, втянулась!)))) Здорово!! Мне давно хотелось почитать чего-нибудь таког вот! Катя, большое спасибо!))))

 
KatemadДата: Вторник, 2008-09-23, 5:26 PM | Сообщение # 7
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Большое пожалуйста, Света!! Я рада, что тебе нравится smile

 
svetlayaDevochkaДата: Среда, 2008-09-24, 3:59 AM | Сообщение # 8
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 8
Статус: Offline
Нраавится еще как.... захватило уже с первой главы!)))

 
МухаДата: Среда, 2008-09-24, 10:02 AM | Сообщение # 9
Спецназовец
Группа: Агенты
Сообщений: 243
Репутация: 10
Статус: Offline
Ждем-с! tongue
Сразу вспомнились "Унесенные Ветром"... или даже "Анжелику", когда та в Америку подалась ))) Прикольно!


You know, one day you look at the person and you see something more than you did the night before…
And the person who was just a friend is suddenly the only person you can ever imagine yourself with.
Dana Scully (6x08 Rain King)


Сообщение отредактировал Муха - Среда, 2008-09-24, 1:49 PM
 
KatemadДата: Среда, 2008-09-24, 11:25 AM | Сообщение # 10
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Глава 2

Долгожданный порыв ветра охладил залитое потом лицо и шею Малдера. Земля взвивалась пылью и отзывалась стуком под копытами лошади. Он дышал глубоко, наполняя легкие травянистым, влажным ароматом реки, так отличающегося от соснового леса, окружающего его горный дом.
Женщина на судне очаровывала его мысли. Ее пламенные волосы первыми привлекли его внимание, но их медный блеск был несравним с синевой ее взгляда, поразившего его настолько, что сердце застучало так громко, и казалось, что его стук может услышать кто угодно. Обманутый ее красотой, он закричал как взволнованный ребенок.
- "Она, наверное, думает, что я ненормальный" - пробормотал он и сжал бедрами бока лошади, убеждая ее скакать быстрее.
Дорогущее одеяние женщины было редкостью в этом грубом краю, где белые женщины, чаще всего, были либо женами бедных солдат, либо шлюхами из местного борделя. Брак был наиболее вероятной причиной, по которой она оставила удобства восточной цивилизации, чтобы переехать в дикую местность, столь резкую и неумолимую как Штат Монтана. Но молодой человек подле нее был родственником, а не мужем и не fiancé (жених - фр.)- в этом Малдер был уверен. Учитывая их сходство, они должны быть братом и сестрой. Братья являлись чем-то типа огромных компаньонок, думал Малдер. Не то, чтобы он стремился уклониться от вызова.
Через считанные минуты, он достиг деревни людей "поселившихся у форта", так индейцы племени "черноногих" прозвали индейцев, разбивших лагерь возле стен Калберстона. Он пришпорил лошадь, прокладывая себе путь между вигвамами, находя домик своего друга Маленького Хвоста. Любопытные глаза следили за ним, и несколько мужчин приветственно кивнули.
Малдер нашел жену Маленького Хвоста, Сильный Гром, сидящей у своего вигвама, за шитьем туники детского размера. Волосы ниже талии рассыпались по ее плечам, и ожерелье из Зубровки душистой украшало ее тонкую шею. Геометрический орнамент украшал подол и рукава ее платья, сшитого из шкуры антилопы. На ногах она носила традиционные мокасины темного цвета, которые и дали племени "черноногих" их название. Три девочки, в возрасте от четырех до десяти лет, сидели на корточках около нее. Младенец спал в колыбели на расстоянии вытянутой руки. Сильный Гром не улыбнулась появлению Малдера, продолжая работать иглой дикобраза, но самая старшая девочка тут, же вскочила на ноги. - "Oki, oki," – закричала она, несясь к нему.
Ее младшие сестры бежали следом. Они столпились вокруг Малдера, хихикая и охватывая его ноги.
- "Как мои любимые девочки?" спросил он на их языке.
- "Хорошо" - ответили они.
- "Я потеряла зуб" – сказала средняя, показывая ему дырку.
- "Да что ты!"
- "И я тоже" воскликнула самая маленькая, хотя она не теряла никаких зубов.
Малдер погладил ее волосы. - "Я вижу, что он уже вырос опять"
Самая старшая, гибкая девочка по имени Догоняющая Рассвет, схватила его за руку. - "Тебя не было долгое время, Малдер."
- "Насколько долго?"
- "Снег покрыл землю" - Она пристально поглядела на него своими темными серьезными глазами. - "Ты должен приезжать чаще"
- "Я постараюсь "
Она улыбнулась. - "Ты принес мне что-нибудь?"
- "Возможно" Он легко посадил ее на свою лошадь. - "Проверь мою седельную сумку"
Она заползла рукой в сумку и извлекла из нее фарфоровую куклу, наряженную в коленкор и кружева. - "О!" взвизгнула она от восторга и продемонстрировала ее остальным.
- "Поделись с сестрами" - сказал он, опуская ее на землю.
Догоняющая Рассвет, и другие девочки убежали, чтобы показать новую куклу своим друзьям. Малдер отвязал связку горностаевых хвостов от своего седла и протянул их Сильному Грому.
- "Прекрасное качество" - сказала она, перебирая мягкий мех. - "Из них можно сделать внушительный головной убор"
- "Маленький хвост - дома?" Малдер кивнул в сторону вигвама.
Она указала иглой на закрытую откидную створку двери. - "Он сидит с Красным Вороном. Старик очень болен. Это хорошо, что Вы приехали"




Сообщение отредактировал Katemad - Среда, 2008-09-24, 11:26 AM
 
KatemadДата: Среда, 2008-09-24, 11:32 AM | Сообщение # 11
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Красный Ворон был дедушкой Маленького Хвоста, уже старым, когда Малдер встретился с ним впервые три года назад. Если верить племенным старейшинам, в юности он был огромным воином, но именно его духовную сторону, Малдер ценил больше всего. Сидя у очага Красного Ворона, Малдер, затаив дыхание, слушал пересказы легенды о Kut-o '-yis, Священной Выдре, Женщине Медведе, и других. Красный Ворон описывал сверхествественных существ с волшебными способностями, мистические аспекты этих историй очаровывали Малдера больше всего. Он хотел верить, что мертвые иногда возвращаются к жизни, превращаясь в животных, и приходят к нам снова, а герои отправляются на небеса, чтобы жить среди звезд.
Он отодвинул кожаную занавесь и, нагнувшись, вошел в вигвам. Слабый огонь потрескивал в очаге, добавляя несколько градусов к нестерпимой августовской жаре. Запах мудрости витал в заполненном дымом помещении. Красный Ворон лежал под тяжелой буйловой шкурой, снаружи была видна лишь голова. Запавшие глаза его были закрыты, дыхание - скрипучее и мелкое. Красные волдыри усыпали его лицо.
Малдер узнал симптомы болезни. Оспа распространялась как пожар везде, где проходили белые, опустошая деревню за деревней.
"Как он?" - спросил он Маленького Хвоста, сидящего по-турецки около своего больного деда. На Маленьком Хвосте была только набедренная повязка и мокасины. Его волосы были уложены по типичной для индейцев племени "черноногих" моде: три длинных косы и неопрятный пучок волос. Выражение его лица было серьезным, но не грустным.
- "Он следует по хорошей дороге ко дню тихих."
- "Я сожалею"
- "Не стоит. Он положил много мяса в наш очаг. Он видел два лица Истины" – Маленький Хвост поднялся, с теплотой глядя на друга. - "Рад видеть тебя снова, Малдер"
- "Я хотел..." Малдер наблюдал за тем, как Красный Ворон борется за дыхание. - " Догоняющая Рассвет сказала мне, что я не посещаю вас достаточно часто. Теперь я вижу, как она была права"
- "Присаживайся" – Маленький Хвост подставил руки к огню, затем взял трубку мира. - "Давай пошлем сигнал Духу Мира"
Малдер сел, а Маленький Хвост наполнил священную трубку красной ивовой корой. Четыре полосы украшали длинный стебель трубки. Они символизировали четыре стороны света: черная - Запад, где, как говорят, жили духи Грома, насылавшие на землю живительный дождь; белая - Север, - место больших ветров; красная представляла Восток, дом звездного света и мудрости; а желтая - южное лето, приходящее каждый год. Орлиное перо свисало с трубки, указывая на одного из высших Отцов. Его присутствие должно было напомнить курящему, что его мысли возвышены, как полет орла. Бизон, выгравированный на мундштуке, символизировал дань земле – Матери всего: травы, деревьев, птиц, животных, и людей. Малдеру говорили, что только с помощью этих сил, человек может предстать перед ветрами.
Маленький Хвост сперва предложил трубку одному из высших Отцов. Дымок заструился ввысь, посылая духовный зов высшим силам.
- "Теперь, давай раскурим эту трубку, чтобы между нами всегда оставалось только хорошее" - Он передал трубу.
Малдер прикурил. Ивовая кора была горька на вкус. Он предпочитал Вирджинский табак, но поставки прекратились на время войны. Сейчас даже вещи первой необходимости было сложно достать.
- "У вас появился новый ребенок" - сказал Малдер, выдыхая дым через нос. Он вернул трубку Маленькому Хвосту. - "Еще одна девочка?"
- "Сын"- Голос Маленького Хвоста наполнился гордостью. Он пососал трубку и задержал дым в легких. Выдохнув, он спросил - " Как продвигается твой поиск?"
- "Ничего нового"
Зубы лося на нарукавной повязке Маленького Хвоста тихонько позвякивали, когда он протягивал трубку Малдеру. - "Ходили разговоры о белой женщине, подходящего возраста, живущей к северу от Реки Ookáán, в поселении «Рвущих на куски». Мне говорили, что привез ее туда Француз "
Неужели эта женщина - Саманта? Малдер едва смел, позволить себе надеяться.
- "Головорезы не очень-то дружелюбны. Они индейцы племени "черноногих"?"
- "Кри"
- "Проклятье" - Малдер торговал с множеством разных племен за эти годы, но никогда с Кри, прежде всего потому, что они вели войну против "черноногих. "Кто - Француз?"
- "Пьер Велланкур. Он мертв. Больше я ничего не знаю"


 
KatemadДата: Среда, 2008-09-24, 11:33 AM | Сообщение # 12
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Малдер едва удержался от другого проклятия. - "Кажется, будто я преследую призрака"
- "Возможно, это и есть твой ответ"
- "Ты думаешь, что моя сестра мертва?"
- "Возможно, ее забрали духи, а не люди, и теперь она живет в мире, куда тебе ни за что не попасть"
Малдер сделал затяжку. - "Надежда умирает последней"
Из того, что он помнил об ужасной ночи исчезновения Саманты, ничего не указывало на то, что она сбежала или была похищена индейцами. Он помнил грозовой рев, сотрясающий дом его родителей, словно мчащийся поезд. Посуда попадала с полок. Свечи растаяли в своих подсвечниках. Комната заполнилась ослепительным, белым светом. Саманта закричала, и Малдер схватился за мушкет их отца, который висел на стене над каменным камином. Он все еще мог чувствовать его холодный вес в своих руках, как он возился с порохом, заряжая оружие, поднял его к плечу и прицелился. Но цели уже не было, и его сестра исчезла.
Позже, когда его родители вернулись с праздника в Роли, и он слезливо описал то, что случилось, они не поверили ему. Никто не поверил. Его история была слишком фантастической, бредом напуганного мальчика.
Красный Ворон застонал в бреду, привлекая внимание Малдера. Бусинки пота блестели на пылающих щеках старика. Маленький Хвост накрыл его оленьей шкурой и нежно вытер бровь.
- "Когда Дедушка был мальчиком, у него были ведения о приходе Громоподобных существ с запада. Видения сопровождалось сильной грозой и штормом. Но после того как они закончились, он стал еще сильнее и счастливее. Он сказал, что видел в своих видениях цветущий мир, нескончаемое многоцветье земли. Он сказал, что такие видения всегда приходят в дождливую и ненастную погоду"
Малдеру очень хотелось познать тайну детских видений Красной Вороны. Это привело бы его к сестре, или, в случае потери, успокоило бы его душу.
- "Мне нужно кое-что показать тебе" – добавил Маленький Хвост. Он поднялся и принялся рыться в одной из нескольких медицинских сумок, которые висели на стенах вигвама. Наконец, он извлек овальный камень, приблизительно шестнадцати дюймов длиной, который тут же положил в руки Малдера.
Более узкий конец образовывал конус, лицо размером с выпирающий кулак, каменные глаза и подобная утке морда, глядели из внутренней части. Маленькая, четырехпалая рука завершала верхний край камня. Это лицо напомнило Малдеру о рисунках, которые он видел на стенах пещеры на Юге, описания, сделанные племенем по имени Анасази - древними существами, которые, согласно легенде, бесследно исчезли 500 лет назад.
Как его сестра.
- "Что это за вещь?"
- "Никто не знает"
- "Где ты нашел это?"
- "Место для упавших духом. Неподалеку от Двойной порции лекарства"
Малдер был на том необычно разрушенном склоне горы прошлой весной после того, как впервые услышал истории о следах гигантских ящериц, слившихся с камнем там.
- "Хочешь продать его?"
- "Возможно" – Маленький Хвост провел рукой по кожаным ножнам, висящим возле пояса Малдера. В них лежал охотничий нож Ames с двенадцатидюймовым лезвием, и резной деревянной рукояткой, стоящий больше двадцати прекрасных бобровых шкурок.
Малдер извлек нож и протянул Маленькому Хвосту. - "Возьми его"
Маленький Хвост засмеялся. “Тебе повезло, Малдер, что ты отличный ловец, потому что торговец из тебя никудышный”
Малдер криво усмехнулся. Большинство солдат из форта называли его Чокнутым Лисом, частично потому что он все еще торговал товаром, который, по их мнению, ничего не стоил. Его горный домик был завален амулетами, тотемами, кастаньетами, называемыми бычьим камнем, и другими сомнительными сокровищами, на продаже которых он скроил свое маленькое благосостояние.
- "Обычный охотничий нож ... в нем нет ничего волшебного. Но это" - Малдер поднял камень - "несет в себе огромные возможности"
Он сжал камень в руке и поднялся. “Я вернусь, чтобы навестить Красную Ворону после того, как закончу свои дела в форте”
- “Хорошо. Мы снова раскурим трубку и пожарим немного мяса. Может быть, снова немного поторгуемся. Думаю, я захочу твою лошадь и твою винтовку. Возможно, ты захочешь еще один камень”


 
МухаДата: Четверг, 2008-09-25, 8:59 AM | Сообщение # 13
Спецназовец
Группа: Агенты
Сообщений: 243
Репутация: 10
Статус: Offline
И все же хочется читать далее ))) tongue
Ну не могу я на работе скачивать архивы. sad


You know, one day you look at the person and you see something more than you did the night before…
And the person who was just a friend is suddenly the only person you can ever imagine yourself with.
Dana Scully (6x08 Rain King)
 
KatemadДата: Четверг, 2008-09-25, 9:40 AM | Сообщение # 14
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Quote (Муха)
И все же хочется читать далее )))

в таком случае, спешл фо ю, так сказать biggrin


 
KatemadДата: Четверг, 2008-09-25, 9:41 AM | Сообщение # 15
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Глава 3

- "Посмотри, Дана. Это - твой новый дом" - Чарли указал пальцем в направлении форта.
Сердце Даны упало. Там, в своей нью-йоркской квартире она представляла, что Форт, Калберстон будет похож на средневековые замки из книжек ее детства, с каменными башенками и парапетами, окруженными рвом, акры земли, возделанные крестьянами. В зависимости от настроения, она поочередно представляла себя – то Джульеттой, глядящей с высокого балкона на Ромео, то заключенной в тюремной башне Рапунцель.
А на самом деле, гарнизон оказался не намного больше обветшалого торгового поста. Окруженный деревянным забором со скромными воротами, он, как ей показалось, не слишком был защищен от нападения. Квадратный, двухэтажный оплот, поставленный на якорь, и пропускающий через себя всю горную промышленность Флэтвиллоу. В стенах блокпоста виднелись отверстия для пушек и винтовок. На крыше, флаг, едва реющий на своем флагштоке, звездами и полосами возвещал, что Монтана является территорией Соединенных Штатов Америки.
Множество вигвамов, оживляло пейзаж вокруг форта, причудливыми символами на своих покрытиях. Струйки дыма лениво поднимались из их отверстий, распространяя по реке аромат смолы. Одетые в шкуры мужчины и женщины были заняты повседневными делами - чисткой животных, сушкой рыбы, разговорами – пока голенькие дети со счастливым визгом, звенящем в воздухе, словно пение птиц, плескались в мелководье реки. На западе, в холмистом поле стадо пони и пегих лошадей щипало травку.
Гребное колесо, замедлило свое вращение, когда “Бесстрашный” приблизился к форту. Маленькая кучка людей собралась в доке, нетерпеливо ожидая прибытия судна.
- "Это Билл! И Отец!" - восторженно замахал руками Чарли.
Билл младший замахал в ответ, а Капитан Скалли оставался строго неподвижным. На обоих мужчинах были синие армейские сюртуки, и темно-красные пояса с прикрепленными к ним шпагами. Желтые лампасы и ранты на штанах указывали на их статус офицеров конницы. Полы их почти одинаковых шляп были загнуты справа – с той стороны, где рука держит поднятый над головой меч.
Четыре долгих года прошло с тех пор как Дана поцеловала своего отца на прощанье и шесть, с тех пор, как она последний раз видела Билла младшего. Теперь они выглядели старше и грубее, их лица, потрепанные жизнью, были обветрены открытыми ветрами. Дана подняла руку в приветствии, и мимолетная улыбка нарушила невозмутимое самообладание ее отца, свидетельством глубокой любви, которую он всегда приберегал для нее и остальных своих детей. Она знала, что в глубине души он оставался семьянином, и не было для него большего счастья, чем дни, когда жена, сыновья, и дочери были дома, под защитой его крыши.
Ее опасения, относительно будущего, стремительно испарялись. Несмотря на свои планы, отец ассоциировался у нее только с безопасностью и счастьем, и она была вне себя от радости, увидев его.
Через четверть часа они уже стояли вместе в доке. Билл пожимал руку Чарли, а Дана обнимала отца.
- "Как поживает мой Магнитик?" спросил он, называя ее прозвищем, позаимствованным из ее любимой книги "Первооткрыватель" Джеймса Феннимора Купера. Нежность смягчала его обычно грубый тон.
- "Капитан" прошептала она, также обращаясь к нему по имени персонажа из книги Купера. Ее горло напряглось, и она не могла больше ничего сказать. Вместо этого она поцеловала его щеку и восхитилась ощущением, как его борода неуклюже щекочет ей кожу.
- "Эй, а как же я?" - Билл младший, прервал их слишком скоро. Он вытащил ее из объятия отца и крепко обнял, отрывая от земли. "Как ты, Сестрица?"
- "Весьма хорошо, теперь, когда я - здесь. Это была долгая поездка. Не то, чтобы Чарли не развлекал меня…"
- "Могу представить" - Билл младший поставил ее на ноги и поглядел на брата с подозрением. Капитан тоже нахмурился. Зная о слабостях младшего сына, он часто слишком резко судил Чарли. - "Спасибо за то, что благополучно доставил ее ко мне, Чарльз" - сказал он натянуто.
- "С большим удовольствием, сэр"


 
  • Страница 1 из 18
  • 1
  • 2
  • 3
  • 17
  • 18
  • »
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024