Resist or Serve Суббота, 2024-12-14, 8:24 AM
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Тень | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Alex_Оstrov, Black_Box, Soul  
Изба-читальня: Горец
KatemadДата: Четверг, 2008-09-25, 9:41 AM | Сообщение # 16
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Смущенная напряженностью между своими любимыми мужчинами, Дана спросила, - "А где же Мама? Я думала, что она приедет сюда, чтобы встретить нас"
- "Она дома, готовится к вашему прибытию" – ответил Капитан, немного, расслабившись. - "У вас впереди много недель – еще наговоритесь"
- "Надеюсь, вы оба голодны" - сказал Билл. "Мать устроила настоящий банкет к вашему возвращению. В доме столько еды, что можно накормить весь полк!"
- "Звучит замечательно" сказала Дана. - "Завтрак был несколько часов назад, и состоял из холодного тоста и чашки черного чая"
- "Тогда давайте отправимся домой" сказал Капитан. - "Мальчики, займитесь багажом, а я отвезу вашу сестру к матери"
- "Да, сэр" - Билл младший помог Чарли вернуться назад в лодку.
Дана взяла под руку отца. - "Я так рада, снова видеть тебя, Отец"
- "А я рад слышать это. Я волновался" - Он повернул в сторону пыльной дороги, ведущей к форту.
- "Волновался? Почему?"
- "Твое последнее письмо ... и это городское платье, надетое на тебе" - Он искоса, с явным неодобрением, оглядел ее. - "Я тебя знаю, Магнитик. Ты не рада быть здесь"
- "Это не правда. Я восхищена возможностью вновь увидеть всю семью"
- "Но ты не испытываешь никакого желания обосноваться в Штате Монтана."
- "У меня были другие планы, Отец"
- "Безрассудные планы"
Его осуждение больно задело ее. Все ее существо немедленно начало восставать, но она не собиралась спорить с ним и портить, тем самым, день их воссоединения. - "Ты упоминал, что в форте имеется больница, в которой я могла бы работать. Мы сможем осмотреть ее по пути к дому?"
- "Дана, твоя мать жаждет увидеть тебя. Ознакомительное путешествие может и подождать"
Дорога изогнулась подъемом к Калберстону – массивному зданию в четырнадцать футов высотой, окруженному деревянными воротами. Ворота были открыты и охранялись двумя вооруженными солдатами. Капитан Скалли ответил на их приветствие, и, не сбавляя широкого шага, быстро провел Дану в форт. Блокпост бросал тень на вход, и Дана почувствовала холод, как только они вступили вовнутрь.
-"В теньке так хорошо" Капитан вытер вспотевшую бровь рукавом.
-"Мужчинам, должно быть, сложно переносить жаркий климат"
- "Жара и вполовину не так изнурительна, как холод зимой. Штат Монтана - земля крайностей, Дана. Человеку приходится быть жестоким, чтобы выжить здесь. Женщинам, тоже" - Он обвел взглядом ее шелковое платье и корсет. Она вздернула подбородок, но промолчала, поскольку они вновь оказались под палящим солнцем. Он лишь хочет самого лучшего для тебя, напомнила она себе.


 
KatemadДата: Четверг, 2008-09-25, 9:43 AM | Сообщение # 17
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Дорога рассекала пополам широкую зеленую лужайку гарнизона. В западной части располагались конюшни, хранилища и склады, казармы для срочнослужащих. Сержант отдавал приказы подразделению солдат на лужайке. Дальше, почти в самом конце, на плацу стояло аккуратное, двухэтажное здание из деревянных досок.
- "Кто там живет?" спросила она.
- "Мы. И семьи других чиновников. Представитель Армейского Командования" - Капитан направил ее в восточном направлении. На ходу он рассказывал ей обо всех постройках, мимо которых пролегал их путь. - "Магазин плотника. Кухня и общая столовая" указал он широким жестом. Аромат вареного лука и супа, витавший в горячем воздухе, заставил желудок Даны заурчать.
Из кузнечной, летели искры, когда кузница ковал подковы возле своей лачуги, его молоток, с громким лязгом опускался на наковальню. Он работал без устали; пот стекал по его красному от жара лицу и таял в складках его закопченной шеи.
Вывеска "Вестник Флэтвиллоу" висела над окнами следующего учреждения. Сухонький человек в очках читал газету, над тарелкой с бараньей отбивной.
- "Здесь выпускают газету?" спросила Дана.
- "Мы не настолько далеки от цивилизации, как ты могла подумать" Капитан кивнул в сторону человека без тени улыбки. - "Смотри под ноги" предупредил он Дану. Она повернула вовремя, едва избежав кучи навоза. Ее вздымающаяся юбка разогнала облако гудящих мух.
Выступающая крыша подъезда защищала мешки с продовольствием от солнца вне торгового склада, и это, казалось, было, самое многолюдное место в форте. Мужчины и женщины суетились, заходя и выходя из магазина, с пакетами и нагружая лошадей и фургоны. Что-то брали руками, выбирали, прямо с прилавков у внешней стены, около открытой двери. Владелец магазина стоял на дощатом настиле, отдавая приказы худущему мальчишке, который носился взад и вперед, таская груз с “Бесстрашного”. Обрезы ткани всех цветов радуги украшали интерьер, как корзины цветов на похоронах.
Одинокий индеец вышел из склада с охапкой галантереи. Он уже достиг узких ворот в частокольном заборе около магазина, где группка мужчин, одетых в форму, слонялась под беспощадным солнцем. Лейтенант с прямой спиной, в очках и с мрачным выражением лица осмотрел пакеты индейца, затем открыл ворота и выпустил его из форта. Другой человек был вызван и пропущен вовнутрь. Толпа индейцев ждала своей очереди за маленькой дверцей.


 
KatemadДата: Четверг, 2008-09-25, 9:44 AM | Сообщение # 18
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
- "Что происходит?" - спросила Дана.
- "Они приходят сюда, торговать"
- "Так, почему бы не впустить их всех?" было так жарко, что дорога казалась бесконечной.
- "Мы решили, что будет благоразумнее контролировать их численность в форте"
Дана узнала одетого в оленью шкуру мужчину, которому позволили пройти через ворота следующим; это был тот самый незнакомец, которого она ранее приняла за дикаря, - Горец. Он нес седельные сумки, перебросив их через плечо. Полдюжины блестящих на солнце лисьих шкурок свисали с его левого кулака. Он остановился, чтобы поболтать с солдатами. Очевидно, он сказал что-то, что заставило их рассмеяться ... всех, кроме лейтенанта с прямой спиной, который сохранял каменное выражение лица.
- "Лейтенант Скиннер" - позвал его Капитан, и солдаты вытянулись в струнку при звуке голоса своего капитана.
Сердце Даны пропустило удар. Скиннером звали человека, за которого отец хотел выдать ее замуж. Неужели сейчас она увидит своего будущего мужа? Она присмотрелась к лейтенанту с серьезным лицом. Его чисто выбритая челюсть была твердой и решительной, рот сжимался в мрачную линию под аккуратно подстриженными усами. Его нос, казалось, был сломан не раз. Широкоплечий, с шеей быка, он был действительно огромен. В отличие от солдат, горец не выказал никакого уважения к чину ее отца. Более того, он вообще не обратил никакого внимания на капитана, но зато смело оглядел Дану от туфелек до шляпки своим пристальным взглядом. Кривая ухмылка, заиграла на его полных губах, а ореховые глаза заискрилась от явного любопытства.
- "Полегче" - Капитан приблизился к мужчинам, затем пожал руку Скиннера. - "Как повезло нам столкнуться с Вами здесь, Лейтенант. Позвольте представлять Вам мою дочь, Дану."
- "Мисс Скалли." Скиннер снял шляпу. Его лысый череп был несколько светлее, чем загорелая бровь. На начищенных, блестящих сапогах его не было ни пылинки. "Мое почтение"
Дана кивнула, чувствуя себя неуклюжей и излишне взволнованной первой встречей с мужчиной, которого отец выбрал для нее. - "Рада познакомиться, Лейтенант Скиннер"
Даже, если лейтенант тоже был взволнован, он не подал виду. - "Капитан много рассказывал мне о Вас, мисс Скалли."
- "Это так?" Что Капитан мог рассказать этому человеку "с серьезными намерениями", как прозвал его Чарли? Что она упряма и, что ей требуется строгий муж, способный остановить ее, отучить ото всех ее недопустимых привычек, таких, как например, мыслить самостоятельно и высказывать свое мнение? Лейтенант Скиннер, несомненно, справился бы с такой задачей. С таким-то крепким телом и поистине непроницаемым лицом.


 
KatemadДата: Четверг, 2008-09-25, 9:50 AM | Сообщение # 19
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Горец прочистил горло, деликатно привлекая их внимание и спасая ее от возможности наговорить лишнего.
- "Простите мои невежественные манеры" – принес извинения Скиннер. "Мисс Скалли, это наш друг - мистер Малдер."
Малдер слегка поклонился. - "Tsá kaanistáópííhpa?" Незнакомые слова скользили с его языка как теплый мед в чайную чашку.
Капитан побагровел и поглядел на него с негодованием.- "Мистер Малдер! Мы не язычники, сидящие без дела у походного костра в дикой местности. Вы находитесь в присутствии леди. Я настаиваю, чтобы Вы говорили на надлежащем английском языке"
- "Мои извинения, если я расстроил леди" - Малдер казался удивленным яростью Капитана. - "Я просто спрашивал о ее здоровье"
- "О, все в порядке, спасибо, мистер Малдер" - сказала Дана. "А как Вы?"
- "Soká'pi."
Капитан прочистил горло. Его угрюмый вид устрашал.
- "Это означает 'хорошо" – пояснил горец.
- "Вы действительно так хорошо говорите на местном диалекте?" спросила она.
- "Достаточно, чтобы жить здесь"
- "Возможно, Вы могли бы обучить меня фразе или двум, чтобы я, тоже, могла 'жить здесь'?"
- "Дана!" - Капитан выступил вперед, как она и предполагала.
- "Что плохого в этом, Отец? Я проделала столь долгий путь, чтобы жить на западе; думаю, мне стоит немного изучить местный язык"
- "Леди не нуждается в том, чтобы разговаривать с индейцем племени "черноногих" или любого другого племени, независимо от того где она живет" - фыркнул Капитан с нескрываемым презрением.
Она отвернулась от него, и, мило улыбнувшись горцу, попросила, "Пожалуйста, мистер Малдер? Одну фразу? Простую, чтобы мне не пришлось ломать язык"
Его пристальный взгляд метнулся к ее губам, и он поднял бровь. Ее просьба шокировала его?
Если честно, она сама себя немного шокировала. Никогда она не осмеливалась говорить с незнакомцами. Особенно, с мужчинами. Но что-то в нем придавало ей храбрости.
- "Как пожелаете, мисс. И чтобы не травмировать ваш язык" - его кривая усмешка стала еще шире - "давайте начнем с легкого: inihkatsimat."
- "In-ih-kat-si-mat." Ее рот, неловко искривился от незнакомых слогов. "Что это означает?"
Скиннер вставил - "Это означает 'на помощь!'"
- "Это означает - пустая трата времени!" разбушевался Капитан.
- "Нисколько, Отец" сказала Дана. "На помощь' - очень удобное слово. Скажите мне что-нибудь еще, мистер Малдер."
- "Прекрати этот непристойный разговор, Дана" - Капитан впился в нее взглядом - "прежде, чем ты создашь у моих людей неверное представление о себе"
Дана глянула на Лейтенанта. Он казался смущенным, это верно, но таким он выглядел с самого начала. Он был оскорблен ее наглостью?
Мистер Малдер явно не был. Улыбнувшись, он сказал, - "Возможно, в другой раз, мисс Скалли."
- "С огромным удовольствием, мистер Малдер, надеюсь вскоре увидеть Вас снова" Чтобы отыграть одобрение отца, она обратилась к Лейтенанту Скиннеру. "Я надеюсь, у нас будет возможность встретиться снова, сэр, и лучше познакомиться друг с другом"


 
KatemadДата: Четверг, 2008-09-25, 9:51 AM | Сообщение # 20
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
- "Как и я, мисс Скалли." Он сделал почтительный поклон.
- "К чему ждать, Лейтенант? Не присоединитесь ли к нам за обедом?" спросил Капитан.
- "Отец..." начала, было, возражать Дана. Она надеялась провести время со своей семьей в их первый совместный вечер, а, не развлекать незнакомца. В особенности, этого сурового человека. Неужели Капитан так нетерпелив в своем стремлении выдать ее замуж?
Но лейтенант Скиннер неожиданно пришел ей на помощь. - "Мисс Скалли проделала длинный путь, сэр. Возможно, ей потребуется нескольких дней отдыха, прежде чем принимать гостей"
- "Хорошо, что Вы понимаете" - сказала она, вздохнув с облегчением. - "Отец, мы могли бы пригласить лейтенанта присоединиться к нам за обедом в субботу?"
- "Но твоя мать ожидала…" – по выражению лица Капитана, сразу стало понятно, что эта встреча не была случайным столкновением, как она и подозревала.
Повисла неудобная пауза. Мистер Малдер, который слушал их разговор с нескрываемым интересом, воспользовался возможностью, чтобы заговорить.
- "Вы уронили что-то ранее, мисс Скалли" - сказал он. "Письмо, не так ли?"
- "Да, боюсь, что так"
- "Что за письмо?" – Капитан вновь обрел дар речи. - "О чем он говорит, Дана?"
- "Ничего особенного, Отец. Я видела его на лошади около реки, когда мы подплывали. Вы как раз напомнили о том, что я должна извиниться перед Вами, мистер Малдер."
- "За что?" спросил Малдер удивленно.
- "Я приняла Вас за дикаря, когда увидела ранее сегодня. Я подумала ..., учитывая вашу внешность ... в общем, я сожалею о своем предположении"
Он не придал этому значение - "Я не воспринимаю Вашу ошибку как оскорбление" в его глазах мерцал взгляд вредного мальчишки. - "В конце концов, не коренные жители ведут себя как дикари здесь"
Этот камень был явно пущен в огород ее отца, который тут же отреагировал. - "Вы бы лучше вспомнили, где находитесь" предупредил Капитан.
- "Вы – такой же нарушитель этих границ, как и я, сэр" - сказал Малдер спокойно. "Мы стоим на индейской земле"
- "Пойло для свиней. Территория Штата Монтана принадлежит правительству Соединенных Штатов"
-"Которое украло ее у индейцев племени "черноногих""
На лбу Капитана начали пульсировать вены. - "Провидение великодушно предоставило этот большой континент для развития свободы нашей страны и объединенного самоуправления"
- "Я слышал эту байку" Одинокая жизнь в горах, очевидно, лишила этого незнакомца всяческих манер.
- "Вы провоцируете меня, мистер Малдер. Экспансионизм является и очевидным и определенным, мы знаем это. Штаты Орегон и Техас – явное тому доказательство"
- "У индейцев и мексиканцев иная точка зрения"
- "Вы говорите как предатель! Вы этого добиваетесь?"
К удивлению Даны, Малдер не отступил. Он сделал шаг вперед, чтобы находится на одном уровне с капитаном, и произнес низким голосом "Ваши верования не дают Вам право убивать невинных женщин и детей, Капитан"


 
KatemadДата: Четверг, 2008-09-25, 9:52 AM | Сообщение # 21
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Дана едва не задохнулась от обиды. В своих письмах Билл младший описывал многочисленные набеги на индейцев, но всегда в ответ на серьезные преступления. Статьи Чарли подтверждали версию Билла. Не было никаких упоминаний о нападениях на женщин или детей. Она не могла представить себе отца, позволяющего своим солдатом творить такие отвратительные преступления. У мистера Малдера, должно быть, неверная информация.
- "Я не буду спорить с человеком, который обладает столь мизерным пониманием ситуации" - Отвращение скривило брови Капитана. - "Вы общаетесь с убийцами и язычниками, и все же имеете наглость приходить в мой форт, вести здесь свой бизнес - бизнес, который, как я думаю, оказывает помощь моим врагам. Я требую, чтобы Вы немедленно покинули форт и больше не возвращались. Вас больше не примут в Калберстоне"
- "Я с удовольствием уйду, как только продам свои меха" Он поднял шкурки.
- "Здесь Вы не получите ни цента за ваш товар, мистер Малдер"
- "В таком случае, считайте их подарком" - Он положил меховые шкурки к ногам капитана и повернулся к Дане. - "Простите меня, мисс. Моя способность раздражать других, кажется, стала привычкой, от которой я не могу избавиться" Он подарил ей грустную улыбку, прежде чем повернуться и уйти. Шкурки остались лежать в пыли.
Она не понимала, что нашло на этого странного человека. Его утверждения бросили тень сомнения на действия ее отца и веру в правду о деле его жизни. Он по существу обвинил Капитана в борьбе по неправильной причине.
- "Этот человек - дурак. Просто нарушитель спокойствия" пробормотал Капитан. Скиннеру он сказал, - "Я не понимаю, почему Вы связались с ним"
- "Мы боролись вместе против Святой Анны, сэр. Малдер был лишь 17-летним мальчишкой, но одним из самых храбрых солдат, которых я когда-либо встречал"
- "Безрассудство часто маскируется под храбрость, Лейтенант. Надеюсь, Вы не согласны с его взглядами. Дана, мы должны идти. Твоя мать будет задаваться вопросом, что задержало нас" - Он подхватил ее под локоть. - "Увидимся за обедом в субботу, Лейтенант"
- "Я с нетерпением жду этого, сэр. Мисс Скалли, было счастьем встретить Вас"
- "Спасибо, Лейтенант. Это взаимно"- сказала она, хотя это было не так. У нее свело желудок. Ей было неприятно слышать, как Капитан говорил с мистером Малдером - "Давайте поспешим, Отец. Я не хочу заставлять Маму ждать ни минуты"




Сообщение отредактировал Katemad - Четверг, 2008-09-25, 9:53 AM
 
SoulДата: Четверг, 2008-09-25, 8:17 PM | Сообщение # 22
Стальной тигр
Группа: Стражи
Сообщений: 1895
Репутация: 53
Статус: Offline
ОООО, как же я люблю историческое альтернативы! Обожаю! Ждем продолжения!

"When you talk to God, they call it prayer.
When God talks to you, they call it schizophrenia." - Fox Mulder
 
Black_BoxДата: Четверг, 2008-09-25, 9:12 PM | Сообщение # 23
Стальной тигр
Группа: Суперсолдаты
Сообщений: 2724
Репутация: 33
Статус: Offline
Кррррасота! Люблю вестерны. А Малдер и Скиннер тут соперники. Круто завязано. smile А Красный Ворон наверняка Floyd 'Red Crow' Westerman ака Альберт Хостеен. Скорей всего Малдер будет боротся за права индейцев. И Саманта опять же похищена. tongue

Быть нейтральным - не значит быть равнодушным и бесчувственным. Не надо убивать в себе чувства. Достаточно убить в себе ненависть

Геральт из Ривии, ведьмак

 
KatemadДата: Пятница, 2008-09-26, 11:34 AM | Сообщение # 24
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Итак, новый день и новая глава:
Глава 4

Малдер вошел в здание Вестника Флэтвиллоу, по привычке увернувшись от низкой перекладины. Его приветствовали масляный запах чернил печатающего станка и три дружелюбные улыбки.
- "Возвращение блудного сына! Добро пожаловать назад, в цивилизацию, Малдер"
Фрохики сидел на своем обычном месте, взгромоздившись на высоком табурете в загроможденной рабочей области, справа от двери. Прямо над его головой висели на просушке красочные плакаты, привязанные к стропилам. Его стол был освещен солнцем, льющимся из переднего окна магазина и мерцающей Бунзеновской горелкой. Неопознанное вещество отдавало красноватым свечением. И испускало зловонный запах тухлых яиц. Он поочередно глядел то на объект под спектроскопом, то из окна на дорогу. - "Кто эта привлекательная молодая девица, идущая под руку с Капитаном Скалли?"
- "Его дочь"
- "Она сказала, зачем приехала?"
- "Я не спрашивал"
В центре комнаты, Байерс вытянул большой лист газетной бумаги из железной печатной машины и осмотрел, держа его в вытянутых руках. Нарукавники защищали манжеты безупречной белой рубашки, но руки его были испачканы чернилами. - "Мы допустили типографскую ошибку" - объявил он.
- "Не может быть" - Лэнгли сидел, сгорбившись над канцелярским ящиком, раскладывая письма в обратном порядке. - "Я проверял ее, по крайней мере, дюжину раз"
- "И все же, не доглядел. Ты сделал три орфографические ошибки " - Байерс перевернул страницу, чтобы все могли видеть. Поперек страницы большим, жирным шрифтом был напечатан заголовок: ПОСЛЕДНИЙ СЛЕД УБИЙСТВА АБРАХАМА ЛИНКОЛЬНА!
Малдер стянул седельную сумку с плеча и с глухим стуком поставил ее на рабочее место Фрохики. - "Каков заключительный приговор?"
- "Четыре из предполагаемых заговорщиков повешены, включая Мэри Серратт, владелицу пансиона" сказал Лэнгли.
- "Предполагаемых? Вы не думаете, что они были виновны?"


 
KatemadДата: Пятница, 2008-09-26, 11:34 AM | Сообщение # 25
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Фрохики нервно выглянул из окна, как будто кто - то на улице мог подслушать его следующие слова. - "Если верить нашим источникам, они были козлами отпущения в продолжающемся правительственном заговоре"
- "Заговор, который простирается на самые высокие уровни власти" Байерс смял лист и выбросил его в выходящий на улицу баррель.
- "Ты слышал о Льюисе Пауэлле, не так ли?" спросил Лэнгли.
Малдер кивнул. - "Он пытался совершить самоубийство, ударившись головой о стену своей тюремной камеры"
-"А ты спросил себя почему, он хотел умереть?" спросил Фрохики.
- "Потому что был взят за попытку убийства президента?"
- "Нет, из-за кишечника"
- "Ки ...? Я не думаю, что хочу услышать это"
-"Ходят слухи, что у него был запор кишечника "
-"На протяжении всего допроса" добавил Лэнгли.
- "Из-за того, что он отказался свидетельствовать на суде" Малдер вздрогнул. "Как - запор Льюиса Пауэлла может служить доказательством правительственного заговора?"
- "Разве это не очевидно? Никто не может просто так встать и уйти. Не ходя «по-большому» целый месяц. Не без небольшой 'помощи'. Мы думаем, что они подмешивают что-то в его пищу"
- "И люди называют меня сумасшедшим"
Неприятное изображение связанного Пауэлла напомнило Малдеру об овальном камне в его седельной сумке. Он перевернул сумку и высыпал на рабочее место Фрохики все ее содержимое: курительные трубки, медные кнопки, булавки для галстуков, шляпные булавки, и другие мелкие торговые товары, которые он всегда брал с собой на случай, если придется откупаться от неприятностей. Яйцеголовый камень тоже выпал.
Фрохики выудил его из груды. - "Что это у нас здесь?"
- "Я надеялся, что Вы сможете мне сказать"
Байерс и Лэнгли пересекли комнату, чтобы взглянуть поближе. Фрохики поднял камень к свету, затем повернул его так, чтоб, как следует, разглядеть, крошечное лицо, выглядывающее из самого узкого конца.
- "Если я не ошибаюсь, это – фоссилизированный, только что вылупившийся птенец Гидрозаруса" сказал он через минуту. "Одна из 'ужасных ящериц Ричарда Оуэна'"
Разочарование охватило Малдера. - "Динозавр" Он видел фоссилизированные останки Игунадона в британском Музее в 53-ем. Но те кости и зубы были огромными. Не то, что это маленькое существо. - "Вы уверены?"
- "Я могу показать тебе картинку" Фрохики установил экспонат на рабочем месте и спрыгнул со своего табурета. Он пересек комнату и подошел к книжному шкафу в тылу магазина. После короткого поиска, он вытянул большой объемный том с самой нижней полки. - "Монография Джозефа Леиди 'Меловые Рептилии Соединенных Штатов' издана в этом году" - Он помахал книгой перед Малдером. Возвращаясь к освещенному окну, он просмотрел страницы, пока не нашел иллюстрацию, которую искал. "Здесь". Он протянул книгу Малдеру.


 
KatemadДата: Пятница, 2008-09-26, 11:36 AM | Сообщение # 26
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Четкая, детальная литография изображала подобное дракону существо с чешуйчатой кожей, когтями и хваткими пальцами ног. Странное животное сидело вертикально на бедрах около берега реки, его передние лапы были очень маленькими по сравнению с более массивными нижними конечностями. Его хвост был толстый и мускулистый, больше половины в его высоту.
- "Это - мать ..." - Фрохики обвел картинку коротким указательным пальцем, затем большим пальцем указал на яйцо Малдера - "а это - ее дитя"
Малдеру пришлось признать, сильное фамильное сходство. - "Так ... что, нет никакого шанса, что эта вещь пришла из...."
-"Из?"
-"Другого мира?"
Трое друзей Малдера взорвались смехом. Когда они поняли, что он был серьезен, их улыбки быстро исчезли. Фрохики прочистил горло. - "Нет, если верить Джозефу Леиди. Сожалею"
Малдер сложил экспонат и все остальное назад в свою седельную сумку, и повернулся, чтобы уйти.
- "Уже уходишь?" спросил Байерс. - "Фрохики собирался приготовить свинину с бобами"
- "А потом мы собирались открыть новую посылку стереоскопических изображений" добавил Лэнгли.
- "Голые французские женщины" сказал Фрохики. - "Хочешь посмотреть?"
- "В следующий раз, мальчики. Прямо сейчас я должен быть в другом месте" Малдер собирался на Реку Ookáán, навстречу «Рвущим на куски» в надежде найти таинственную белую женщину, несмотря на опасность.
- "Опять пойдешь общаться с духами?" подмигнул Фрохики.
- "Вы знаете меня" Малдер закинул седельную сумку на плечо.
- "Мы можем чем-нибудь помочь?" спросил Байерс.
Малдер остановился в дверях. Возможно, они и с правду могли помочь.
- "Вы говорите по-французски?" спросил он.
- "Oui, naturellement ," ( Да, естественно - фр) - сказал Байерс.
- "Я, тоже" - кивнул Лэнгли. - "В смысле, moi aussi. Un peu ." ( Я тоже. Немного - фр)
Малдер посмотрел на Фрохики.
- "Nada . Это означает, что я не могу поехать?" ( Нет - фр)
- "Как я могу бросить тебя, Фро. Наденьте ваши лучшие оленьи шкуры, мальчики - мы отправляемся в небольшое путешествие"
- "Куда?" спросил Байерс, снимая нарукавники.
Малдер думал, что не стоит посвящать их в детали миссии. В конце концов, он знал очень немного о Кри или этих, «Рвущих на куски», кроме их приблизительного месторасположения и слуха, что они держат в плену молодую белую женщину. Так зачем доставлять излишнее беспокойство друзьям?
- "Верховье реки Ookáán," сказал он то, в чем был уверен.
- "И что там?"
- "Твой большой потерянный брат" Труп Пьера Велланкура, во всяком случае.
- "У меня есть брат?" Байерс выглядел смущенным, но, тем не менее, захватил шестизарядное ружье из уютного местечка около двери. Фрохики и Лэнгли тоже взяли свое оружие, и все трое, надели шляпы.


 
KatemadДата: Пятница, 2008-09-26, 11:36 AM | Сообщение # 27
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
- "Понятно, почему некоторые семьи не поддерживают кое - с кем контакт" - Малдер вышел на улицу.
Фрохики, Лэнгли, и Байерсу потребовалось всего несколько минут, чтобы погрузить все необходимые для путешествия вещи и привязать их к седлам лошадей. Они казались пьяными от восторга и болтали без умолку на протяжении всей поездки, занявшей половину рабочего дня от форта до более низкой ветви Реки Ookáán, где родственники Маленького хвоста поселились в лагере на лето. Потерянный в мыслях о сестре, Малдер позволял им это. Он надеялся на успешное спасение и сердечное воссоединение, и уже представлял себе радость отца и матери, когда он пришлет им телеграмму, что Саманта жива и наконец, в безопасности.
Они достигли лагеря индейцев племени "черноногих" вскоре после заката, уставшие и голодные. Кузен Маленького хвоста, Храбрый Волк, пригласил их остаться в его домике на ночь.
Храбрый Волк был ниже и коренастее своего кузена. Длинный шрам пересекал его правую щеку, заставляя его выглядеть более грозным, чем он, на самом деле, был. По правде говоря, он был дружелюбным и щедрым человеком с открытой улыбкой. Он накормил гостей мясом жареной антилопы и пирожками, а потом они раскурили трубку. На следующее утро, он предложил им свое лучшее каноэ, сказав, что быстрее идти водным путем, чем по земле. Речной бассейн срастался с вишневыми зарослями, и он предупредил их о возможных заторах. Малдер принял на себя управление лодкой, и убрал свою винтовку, седельные сумки, и багаж парней в основной отсек. Они шли вверх по реке против небольшого течения, останавливаясь только иногда, там, где река становилась мелкой, и каноэ садилось на мель. Малдер установил строгие правила. Байерс шел в ногу и наблюдал за подводными препятствиями со склона. Лэнгли и Фрохики шли между ними, перетаскивая свой стереоскоп.
- "Не могу поверить, что Вы потащили с собой эту вещь" сказал Малдер, разглядывая берег в поисках признаков «Рвущих на куски».
- "Ты понятия не имеешь, что пропускаешь" - Фрохики передвинул стереографическую карту. "Это лучше, чем уик-энд в Борделе Флэтвиллоу"
- "Как будто ты знаешь"
- "Посмотри сам" предложил он Малдеру.
- "Нет, спасибо. Думаешь, ты сможешь нести два весла одновременно?"
- "Что за спешка? Ты должен больше думать о наслаждениях, Малдер. Поживи хоть немного! О, эта рыженькая. Она очень походит на дочку Капитана Скалли"
- "Дай-ка мне" - Малдер отложил весло и схватил стереоскоп.
Женщина, нарисованная акварелью, была, бесспорно, хороша собой. Глянцевые рыжие волосы, блестящие, как закат, ниспадали на ее бледные, обнаженные плечи. Ее груди были выставлены напоказ, соски цвета розовой гвоздики, точно в тон ее полным губам и румяным щекам. Обнаженная до пояса, она носила темно-зеленую юбку, прямо как Дана Скалли в тот день, когда Малдер встретил ее, но подол ее был задран, демонстрируя нижние юбки, стройные лодыжки, и крошечные босые ноги.
Кровь помчалась к паху Малдера, и он подавил стон. Он сомневался, что Капитан Скалли выпустит свою красавицу дочь за пределы форта. И хотя Малдер охотно противостоял капитану в вопросах политики, однако роман с его любимой дочерью был тем вызовом, без которого он вполне, мог обойтись. Он сунул стереоскоп назад в протянутую руку Фрохики, поднял свое весло, и вонзил заостренный конец в реку. Пробираясь против течения, он пытался сконцентрироваться на ритме сердца вместо боли в своем члене.
На следующий день, около полудня, Малдер ощутил запах костра. В полумиле, вверх по течению, поднималось в небо более дюжины струек дыма, указывая на лагерь существенного размера за следующим поворотом. Учитывая их время прохождения, это должен был быть лагерь «Рвущих на куски».
Малдер указал веслом в сторону берега.
- "Мы уже на месте?" Лэнгли поглядел сквозь запыленные очки на лесистый берег реки.
- "Почти"
Они поднялись в лощину и вытащили каноэ на берег.
- "Что теперь?" Байерс вытер пот с брови.
Солнце безмятежно сияло над ними. Даже ветерок не тревожил листья раскинувшихся поблизости тополей. В тени их раскидистых крон цикады своим стрекотом жаловались на невыносимую жару.
- "Мы пойдем в ту деревню, впереди" - Малдер сделал большой глоток из фляжки и передал ее Байерсу. - "Так как ты и Лэнгли говорите по-французски, вы и поведете речь"
- "И что мы должны им сказать?" спросил Байерс.
- "Скажете патрульному, что вы Жак и Жан Велланкур, братья Пьера."
- "А кто это?"
- "А это имеет значение?"


 
KatemadДата: Пятница, 2008-09-26, 11:37 AM | Сообщение # 28
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
- "Я думаю, мы должны прямо сейчас распределить имена" – закончив пить, Байерс передал флягу Лэнгли.
- "Отлично, ты - Жак. Лэнгли может быть Жаном"
Байерс остался доволен - "А что насчет вас с Фрохики?"
- "А что насчет нас?"
- "Ваши имена. Кем вы собираетесь быть?"
- "Малдером и Фрохики, разумеется"
- "Вы не соблюдаете инкогнито?"
- "А я хочу прозвище" - сказал Фрохики. - "Что-нибудь, подчеркивающее мои блестящие навыки меткой стрельбы" - Он ловко вытащил пистолет из своей кобуры и, повертел его три раза вокруг указательного пальца. "Может, Мэл - Быстрый стрелок?" - оружие тут же выпало из его руки и приземлилось с глухим стуком позади него в сорняках.
- "А может, тебе больше подойдет Фрохики – руки-крюки?" сказал Малдер. - "Убери это, прежде чем отстрелишь себе задницу"
Густо покраснев, Фрохики наклонился, чтобы подобрать оружие. Песок сыпался с его ствола, когда он клал его обратно в кобуру.
- "Что делать после того, как представимся?" спросил Байерс.
Малдер указал на торговые товары у себя в руке. - "Дайте им несколько подарков, чтобы показать наши дружественные намерения"
- "А после того, как мы завоюем их доверие?"
- "Узнайте все, что сможете о женщине своего брата Пьера, появившейся в их лагере прошлой весной ... как ее зовут, откуда она приехала..." - Пришло время объявить настоящую причину, по которой они были здесь. - "И как мы можем спасти ее, не будучи убитыми сами"
- "Убитыми? Так ты не с дружескими намерениями сюда явился?"
- "Не совсем. Они, мм, Кри"
- "Враги твоих приятелей, индейцев племени "черноногих". Я понял. Нефть и вода. Мог бы сказать и раньше, Малдер"
- "А какая разница? В том лагере есть женщина, которая нуждается в нашей помощи"
- "Девица в беде - это - все, что мне нужно знать." Фрохики поглубже натянул шляпу, готовясь к решительным действиям.
- "Как и мне" согласился Лэнгли, сжимая кулаки.
- "И мне" подхватил Байерс, "но будет более безопасное, если мы с Лэнгли пойдем одни"
- "У вас нет шансов. Я иду с вами" - сказал Малдер.
- "Если Кри узнают тебя, мы все умрем. А мы с Лэнгли вполне сможем справиться самостоятельно. Правда, Жан?"
- "Ce que tu dis, mon frère. " ( Как ты можешь сомневаться, брат мой - фр)
- "А что мне делать?" спросил Фрохики.
- "Нет смысла рисковать" Байерс уже разобрался в ситуации - "Ты остаешься с Малдером. Мы должны вернуться приблизительно через час. Два, самое большее"
- "Я не останусь" настаивал Малдер.
- "Ты останешься. Мы с Лэнгли справимся. Нам только нужно немного осмотреться. Задать несколько дружеских вопросов. Оценить обстановку"
- "Но…"
- "Мы будем осторожны. Доверься нам. Все будет прекрасно"
- "Я действительно не думаю…"
- "Хочешь убить нас, Малдер? Это - самый безопасный курс действия - для всех"
Хоть Малдеру и не хотелось признавать это, но Байерс был прав. Его союз с индейцем племени "черноногих" был известен всюду по территории. Если хоть один из них узнает его, они все будут замучены и убиты. Байерс и Лэнгли были его последней надеждой на возращение Саманты из плена живой.
- "Хорошо, вы пойдете вдвоем, но если столкнетесь с проблемами, то убирайтесь оттуда к чертовой матери"
- "Не волнуйся" усмехался Лэнгли, вылезая вместе с Байерсом из каноэ, и оттаскивая его подальше от берега.
- "Это меня не успокаивает" - Малдеру было жаль, что он позвал их. Если что-то пойдет не так, и они пострадают, ему некого будет винить кроме самого себя.


 
KatemadДата: Пятница, 2008-09-26, 11:39 AM | Сообщение # 29
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
- "С ними все будет в порядке" - Фрохики, улегся на траву, заложив руки за голову, прикрыв Стетсоном глаза. "Что плохого может с ними случиться?"

Два часа превратились в четыре, а четыре - в шесть. Лучи заходящего солнца пылали кроваво-красным огнем над горами. Летучие мыши носились в сумерках, охотясь на насекомых. Завывание койота на мгновение заставило замолчать лягушек - волов в траве. Малдер мерил шагами берег, все больше и больше нервничая. - "Они попали в беду"
Фрохики сидел в зарослях, хлопая по москитам своим Стетсоном. "Успокойся. Они, вероятно, всего лишь остались на ужин" Его желудок громко заурчал при упоминании о пище. - "Держу пари, если б были продукты, я тоже смог бы приготовить что-нибудь. Есть предложения?"
Малдер вытащил из кармана немного денег и бросил их Фрохики. "Я должен был пойти с ними"
- "Ты - самоубийца? Ты спишь с врагом, помнишь? Кстати об этом..." Похотливая ухмылочка стала расплываться на лице Фрохики. - "Ты кого предпочитаешь в последнее время - Нежного Зайчика или Маленькую Птичку?"
Малдер вытянул шею, чтобы разглядеть, что творится на противоположном берегу. - "Где они, черт побери?" ворчал он, игнорируя его попытку завести разговор о прекрасных молодых дочерях Своенравной Лошади.
- "Малдер! Фрохики!" Панические крики Байерса раздались вверх по течению.
Каноэ вырулило из-за поворота. Байерс и Лэнгли усиленно налегали на весла. Когда они приблизились, Малдер увидел, что они прикрываются ящиками. Фрохики вскочил на ноги. - "Где - ваша одежда?"
- "Нет времени объяснять. Садитесь!" прокричал, Байерс задыхаясь.
Малдер и Фрохики бросились в реку. Лодка покачнулась, когда они запрыгнули в нее между пригнувшимися Лэнгли и Байерсом. Сумка для путешествий, торговые товары Малдера и винтовка исчезли.
- "Что произошло?" - Малдер поднял весло и начал грести, делая все, чтобы убежать, кто бы ни преследовал их.
- "Ты забыл упоминать несколько важных деталей" сказал Байерс, выглядя раздраженным и испуганным, одновременно. "Например, что воины «Рвущих на куски» убили Пьера"
- "Я не знал" И это была правда. Маленький Хвост сказал, что француз был мертв; но не объяснял, как он умер.
- "Ты послал их в логово «Рвущих на куски»?" ахнул Фрохики, глядя на Малдера. - "о чем ты только думал!?"
- "Я думал о моей сестре. Вы нашли ее?"
- "Так вот оно что" сказал Байерс. "Мог бы и сказать нам."
- "Я принесу извинения позже. Саманта была там?"
- "Нет. Весло быстрее"
- "Что ты имеешь в виду?"
- "Я имею в виду, что ее там не было. Ее никогда там не было. Женщина Вэланкура приехала с ним, ее звали Сара Жуье."
- "Кто такая Сара Жуье?"
- "Какое это имеет значение?"
- "Для меня, имеет" Малдер развернулся, поменяв направление весла "Мы должны вернуться"
- "Нет никаких шансов" Байерс потянул весло на себя. Каноэ закачалось.
- "Мы не можем оставить ее у «Рвущих на куски»"
- "О, да, мы можем. Потому что она не хочет, чтобы ее спасали"
- "Конечно, хочет "
- "Говорю тебе, она счастлива там"
- "Как это возможно?"
- "Она находится там добровольно, Малдер. Ее прежний муж был презренным, разведчиком, который продал ее Велланкуру"
- "За один паршивый золотой" добавил Лэнгли. - "После того, как избил ее совком"


 
KatemadДата: Пятница, 2008-09-26, 11:39 AM | Сообщение # 30
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
- "Велланкур тоже бил ее, а затем предложил индейцам в обмен на новую лошадь" - сказал Байерс. - "Мы говорили с нею. Индейцы относятся к ней лучше, чем она когда-либо видела в своей жизни. В прошлом месяце, она вышла замуж за храбреца по имени Белый Ястреб. Мы видели его. Он похож на хорошего парня. Они все казались довольно хорошими, пока ..."
- "Пока - что?" спросил Малдер.
- "Пока Лэнгли не сказал им 'boire de ma branche d'arbre.'"
- "Что это означает ...?" спросил Фрохики.
"Примерно, 'испейте из моего сучка'" - Байерс покачал головой, словно все еще не верил, что это случилось. "Само собой разумеется, они восприняли это как оскорбление"
- "Простите за мой французский " сказал Лэнгли. "Я думал, что просил воды. Я хотел пить!"
Воинственные возгласы раздались позади них. Стрела просвистела рядом с ухом Малдера. Следующая ударила в планшир около его колена и застряла в нем. Малдер вытащил пистолет и перезарядил. В тридцати ярдах вверх по течению, огромное военное каноэ, несущее в себе, по крайней мере, дюжину индейцев Кри, настигало их. Половина воинов сидела на веслах. Другие были вооружены луками и стрелами. По сигналу предводителя стрельцы выпустили шквал стрел. Малдер пригнулся и прицелился. Спустил курок. И промазал. Пуля вспенила воду в нескольких дюймах от борта вражеского каноэ.
Расстояние между лодками стремительно сокращалось. Это был лишь вопрос нескольких минут, прежде чем индейцы настигнут их.
- "Эй, Быстрый Стрелок, помочь не собираешься?" спросил Малдер, прицеливаясь более тщательно.
Фрохики поправил шляпу и очки.
- "В любое время" убеждал его Малдер. И сделал еще один выстрел. Пуля сорвала перья с волос одного храбреца.
А индейцы, между тем, посмеялись и удвоили усилия. Больше всего стрел летело в Малдера. Каждая рвала рукава его туники, задевая плечи. Шляпа Фрохики упала в реку.
- "Черт побери, это была моя лучшая шляпа!" - Фрохики схватил оружие и сделал три быстрых выстрела. Первая пуля расколола одно из весел, оставляя в руках ошеломленного гребца только сломанную палку. Вторая едва не снесла голову пригнувшемуся Лэнгли. А третья проделала отверстие размером с кулак в корпусе каноэ из березовой коры. Вода начала заливать лодку индейцев.
Малдер даже присвистнул. - "Интересный стиль стрельбы, Мелвин."
- "Я практиковался" Фрохики сдул дымок со ствола.
Военное каноэ закачалось и начало тонуть. Теперь настала очередь парней свистеть и улюлюкать.
- "Вот так-то!" прокричал Байерс.
Фрохики махал своим пистолетом. "Попейте из сучка, друзья"
- "И поцелуйте мою бледную задницу!" Лэнгли привстал, демонстрируя вышеупомянутую часть тела преследователям, а потом снова скрылся под ящиками.
- "Эй, где ты понабрался таких манер" сказал Малдер, обернувшись.
- "О, прости" – Лэнгли подхватил панталоны и начал быстро одеваться.
Малдер убрал свое оружие и возобновил греблю, изо всех сил стараясь уйти на такое большое расстояние от разъяренных индейцев, насколько только возможно.


 
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024