Resist or Serve Четверг, 2024-03-28, 10:38 AM
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Тень | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Alex_Оstrov, Black_Box, Soul  
Resist or Serve » Креативность » X-files FanFiction » Чтение с продолжением: Приговоренные к повторению (Перевод замечательного произведения от Бранвелл)
Чтение с продолжением: Приговоренные к повторению
hazeleyeДата: Понедельник, 2010-05-31, 4:51 PM | Сообщение # 46
Наёмник
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 97
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote
Он так же подумал

"также" здесь слитно

Quote
посовещались в полголоса

"вполголоса" - слитно

Quote
Они не тратили времени на вынимание масла

Может быть просто "не стали вынимать масло"... и т.д.?

Quote
мясные тарталетки

Мне кажется, "тарталетки" - анахронизм. Может быть, просто "пирожки"?

Quote
вновь материализовался высокий священник

Опять-таки слишком современная лексема. Просто "появился", "очутился", "показался"

Quote
И что она могла писать в этом месте, у смертного ложа.

Вопросительный знак.

Quote
сильная челюсть предполагали жесткий и самостоятельный характер

"Челюсть" лучше заменить на "подбородок". И характер у сестры, наверное, все же не "жесткий", а "твердый"

Quote
Сестра Кэтрин продолжила с осторожностью, - я не готовила тело для похорон.

Неверно оформлена прямая речь.


Сообщение отредактировал hazeleye - Понедельник, 2010-05-31, 4:54 PM
 
hazeleyeДата: Понедельник, 2010-05-31, 4:51 PM | Сообщение # 47
Наёмник
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 97
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote
Она не хотела рисковать, чтобы привлечь внимание церковной верхушки к монастырю Святой Урсулы

Пропущена частица "не" в придаточном предложении: "...чтобы НЕ привлечь"...

Quote
Кажется студенты в Риме

После "кажется" запятая, вводное слово.

Quote
Он знал, сестра Катерина ожидает, что мать-настоятельница даст разрешение на эту идею совместного обучения.

В контексте отрывка, где Мартин поражается самостоятельности и уверенности сестры, слово "ожидает" выглядит странно. ИМХО, она не просто "ожидала", она знала, что ей разрешат. И еще, как можно дать разрешение "на идею"? Идею можно "одобрить". Предложу свой вариант: "Сестра Кэтрин явно не сомневалась, что настоятельница даст ей разрешение (или "одобрит ее идею") учить греческий вместе с новым помощником пастора".

Ну вот) Надеюсь, ты не обидишься на мои замечания и сочтешь их полезными. С нетерпением жду продолжения рассказа!

Сообщение отредактировал hazeleye - Понедельник, 2010-05-31, 4:55 PM
 
AnadeДата: Понедельник, 2010-05-31, 6:31 PM | Сообщение # 48
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 552
Репутация: 15
Статус: Offline
Кареглазка (можно мне так к тебе обращаться? К сожалению, не знаю твоего имени)
Огромное спасибо за такой детальный разбор ляпов, сейчас только соберу в кучку все предложенные варианты и подумаю еще над формулировкой, надеюсь и в дальнейшем получать комментарии по корявостям, а не только по сюжетной канве angel


Deine Handschrift
Schrieb mir wichtiges ins Herz
Und was in meinem Buch des Lebens stand
Wird unbeschrieben neu erzählt
Nur weil ich dich fand
 
hazeleyeДата: Понедельник, 2010-05-31, 7:04 PM | Сообщение # 49
Наёмник
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 97
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (Anade)
Кареглазка (можно мне так к тебе обращаться? К сожалению, не знаю твоего имени)

Меня зовут Катя, еще можно Хэйзел, по нику wink Но и Кареглазка мне нра, меня Оля так окрестила)
Quote (Anade)
надеюсь и в дальнейшем получать комментарии по корявостям, а не только по сюжетной канве

ОК, договорились. biggrin С удовольствием буду тебе помогать) Мало того, что исходный текст хорош, так и перевод у тебя замечательный, а без подобных досадных "помарок" он станет еще лучше!


Сообщение отредактировал hazeleye - Понедельник, 2010-05-31, 7:06 PM
 
AnadeДата: Понедельник, 2010-05-31, 7:21 PM | Сообщение # 50
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 552
Репутация: 15
Статус: Offline
Тогда, если не против, я буду обращаться к тебе по имени, меня зовут Юля, не очень люблю ники.
С радостью приму любую конструктивную критику, к сожалению, с бравой бригадой редакции у меня проблемы, точнее, проблемы у них и примерно до конца июня я предоставлена самой себе. Корявости очень сложно отловить. По поводу замечательного, это зря, но, учитывая размеры произведения, может к концу уровень перевода станет выше =)
А само произведение - одно из моих самых любимых, если не самое любимое... (если считать обе части)


Deine Handschrift
Schrieb mir wichtiges ins Herz
Und was in meinem Buch des Lebens stand
Wird unbeschrieben neu erzählt
Nur weil ich dich fand
 
hazeleyeДата: Понедельник, 2010-05-31, 7:26 PM | Сообщение # 51
Наёмник
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 97
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (Anade)
По поводу замечательного, это зря, но, учитывая размеры произведения, может к концу уровень перевода станет выше =)

Нет, Юля, это ты зря. Перевод у тебя очень литературный, образный и на редкость "в духе времени". Сразу видно, что ты подходишь к процессу с большой тщательностью и с любовью к оригиналу, и вообще человек начитанный)
 
AnadeДата: Понедельник, 2010-05-31, 7:49 PM | Сообщение # 52
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 552
Репутация: 15
Статус: Offline
Ну, будь по вашему, Екатерина =)

так, тут ранее прозвучали очень интересные комментарии, про которые я почему то постоянно забывала, поэтому сейчас постараюсь совместить всё увиденное:

Quote
Везде интриги, и на миру, и в Божьем храме... Хороши сестры - одна беременеет и делает подпольный аборт, другая исходит завистью и проявляет садистские наклонности... что-то еще вскроется в дальнейшем? А образ Кэтрин чем-то напоминает Пелагию акунинскую, помнится, ту тоже мучило чувство вины... И я уверена, что сестра Кэтрин еще проявит недюжинные способности в области дедукции)

Интрига, да еще какая... Хотя... более интригующим для меня было расследование в наше время.
Да уж, есть некоторые пересечения с "Имя Розы", но уровень не тот. И то, что у слуг Господа тараканов в головах не меньше, чем у мирян, совсем не удивляет.
Вот про Пелагию не читала. Насколько я помню, "местная" Скалли будет скорее как доктор представлена, чем как следователь.

Quote
hazeleye, очень понравился коллаж к фику

Катя, признаюсь, что только вчера увидела окончательную версию коллажа для Приговоренных. Как всегда скромно и со вкусом, и атмосфера Средневековья передана прекрасно. А можно еще предыдущую версию попросить, мне она тоже очень понравилась shy

Quote
Мм... долгожданное продолжение! Пока читала подумала, как же странно, что автор сделал МиС священнослужителями. Никогда не думала о такой возможности для их прошлой жизни. Поэтому читала взахлеб, широко открыв глаза, открывая себе что-то новое в характерах МиС.)) В общем, я задумалась и с огромным нетерпением жду продолжения!)))

Постараюсь почаще выкладывать проду. Ну... учитывая, что во второй части Малдер - журналист, а Скалли - проститутка, то тут еще ничего так. Вообще это логично, автор словно указывает на то, что всякий раз, как их души оказывались очень близко, их разделяли долг службы или страшное социальное неравенство. Тут она - невеста Господа, а он - вроде как должен быть связью между Богом и народом.
Но опять же, дальше происходящее в наше время еще сильнее раскроет характеры, и вот там уж точно будут настоящие Малдер и Скалли со своими тараканами каждый.

Quote
честно признаюсь начало как-то не зацепило..

Да меня тоже сначала как то не зацепило, а потом каааак зацепило.. Это очень сильное произведение и тут будет о чем подумать в процессе чтения.


Deine Handschrift
Schrieb mir wichtiges ins Herz
Und was in meinem Buch des Lebens stand
Wird unbeschrieben neu erzählt
Nur weil ich dich fand


Сообщение отредактировал Anade - Понедельник, 2010-05-31, 7:49 PM
 
hazeleyeДата: Понедельник, 2010-05-31, 8:01 PM | Сообщение # 53
Наёмник
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 97
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (Anade)
Катя, признаюсь, что только вчера увидела окончательную версию коллажа для Приговоренных. Как всегда скромно и со вкусом, и атмосфера Средневековья передана прекрасно. А можно еще предыдущую версию попросить, мне она тоже очень понравилась shy

Спасибо, надо сказать, мне самой конечный результат нравится, это редко бывает)
А вот и предыдущая версия обложки, они тут больше как светские персоны представлены:

А это - обои с ней
 
AnadeДата: Понедельник, 2010-05-31, 8:19 PM | Сообщение # 54
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 552
Репутация: 15
Статус: Offline
А это не оно =) там все было в зеленоватой мрачной гамме

Deine Handschrift
Schrieb mir wichtiges ins Herz
Und was in meinem Buch des Lebens stand
Wird unbeschrieben neu erzählt
Nur weil ich dich fand
 
hazeleyeДата: Понедельник, 2010-05-31, 8:23 PM | Сообщение # 55
Наёмник
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 97
Репутация: 8
Статус: Offline
Это была обложка к "Волшебнику", переводу Юли-Yulya biggrin
Но она и к тематике твоего фика подходит, согласна)
Вот


Сообщение отредактировал hazeleye - Понедельник, 2010-05-31, 8:27 PM
 
AnadeДата: Понедельник, 2010-05-31, 8:27 PM | Сообщение # 56
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 552
Репутация: 15
Статус: Offline
Это называется "уууу, больной, как же у вас все запущено" lol
Я только помню, что мне Оля кидала несколько вариантов и видимо в процессе "мы делили апельсин" у меня одно на другое наложилось =)


Deine Handschrift
Schrieb mir wichtiges ins Herz
Und was in meinem Buch des Lebens stand
Wird unbeschrieben neu erzählt
Nur weil ich dich fand
 
hazeleyeДата: Понедельник, 2010-05-31, 8:30 PM | Сообщение # 57
Наёмник
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 97
Репутация: 8
Статус: Offline
Избаловала я вас, товарищи Юли) biggrin
 
AnadeДата: Понедельник, 2010-05-31, 8:44 PM | Сообщение # 58
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 552
Репутация: 15
Статус: Offline
Ой, не говори, а там больше никаких вариантов не было? Вообще, повезло нам всем с таким упорным коллажистом, другой бы уже в баню послал

Deine Handschrift
Schrieb mir wichtiges ins Herz
Und was in meinem Buch des Lebens stand
Wird unbeschrieben neu erzählt
Nur weil ich dich fand
 
hazeleyeДата: Понедельник, 2010-05-31, 8:55 PM | Сообщение # 59
Наёмник
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 97
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (Anade)
Ой, не говори, а там больше никаких вариантов не было?

Сейчас пошукала по своим архивам - не-а, не было. Но тематика меня увлекла, я много картинок "по теме" скачала, так что, может, еще сварганю что-нибудь под настроение)
Quote (Anade)
Вообще, повезло нам всем с таким упорным коллажистом

Если бы мне не было интересно, фиг бы я чего делать взялась! (а уж тем более переделывать) biggrin
 
AnadeДата: Понедельник, 2010-05-31, 8:58 PM | Сообщение # 60
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 552
Репутация: 15
Статус: Offline
Потом методом закрытого голосования выберем лучшие варианты!
Значит нам еще и повезло, что тебе произведения эти нравятся =)


Deine Handschrift
Schrieb mir wichtiges ins Herz
Und was in meinem Buch des Lebens stand
Wird unbeschrieben neu erzählt
Nur weil ich dich fand
 
Resist or Serve » Креативность » X-files FanFiction » Чтение с продолжением: Приговоренные к повторению (Перевод замечательного произведения от Бранвелл)
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024