Resist or Serve Понедельник, 2024-05-13, 10:52 PM
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Тень | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Alex_Оstrov, Black_Box, Soul  
Resist or Serve » Креативность » X-files FanFiction » Изба-читальня: Горец
Изба-читальня: Горец
SoulДата: Среда, 2008-10-08, 12:14 PM | Сообщение # 76
Стальной тигр
Группа: Стражи
Сообщений: 1895
Репутация: 53
Статус: Offline
Вчера читала на авторском сайте девятую главу... С нетерпением жду перевода.. smile

"When you talk to God, they call it prayer.
When God talks to you, they call it schizophrenia." - Fox Mulder
 
KatemadДата: Среда, 2008-10-08, 12:44 PM | Сообщение # 77
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
придется подождать, девочки(((( Я уже начала переводить, но сейчас у меня наступает самый ответственный период государственной практики, так что времени совсем нету((((

 
Black_BoxДата: Среда, 2008-10-08, 6:18 PM | Сообщение # 78
Стальной тигр
Группа: Суперсолдаты
Сообщений: 2724
Репутация: 33
Статус: Offline
Не страшно. Когда сможешь тогда и сделаешь. Подождем. smile

Быть нейтральным - не значит быть равнодушным и бесчувственным. Не надо убивать в себе чувства. Достаточно убить в себе ненависть

Геральт из Ривии, ведьмак

 
bookmarkДата: Четверг, 2008-10-09, 10:14 AM | Сообщение # 79
Солдат
Группа: Агенты
Сообщений: 128
Репутация: 3
Статус: Offline
Ага, будем ждать. Может, автор тем временем еще несколько глав напишет wink
Удачи с практикой! smile
 
KatemadДата: Пятница, 2008-10-10, 3:16 AM | Сообщение # 80
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
спасибо за понимание!

 
MosaikaДата: Воскресенье, 2008-10-12, 3:14 AM | Сообщение # 81
Спецназовец
Группа: Агенты
Сообщений: 153
Репутация: 7
Статус: Offline
Катя, я вчера наконец-то смогла дочитать все, что ты перевела. Спасибо тебе огромное!

Знаешь, было время, когда я терпеть не могла AU, наверное, я говорила про это. Теперь же - обожаю.

Замечательный, на мой взгляд, рассказ. Такой подробный --> как будто объемный даже.

Читала его и мне вспомнился сериал "Доктор Куинн - женщина-врач" biggrin

В общем, жду продолжения! tongue С нетерпением smile

Удачи с практикой!


Где был Чеширский Кот, когда мне требовалась логика кроличьей норы?... ©

 
viktoriap63Дата: Четверг, 2008-10-16, 8:10 PM | Сообщение # 82
Суперагент
Группа: Агенты
Сообщений: 370
Репутация: 7
Статус: Offline
просто супер:))
буд ждать с нетерпением продолжения...
странно, но раньш е совсем не нравились такие исторические фики, а этот просто очаровал)))
smile



- The world didn't end...
- No, it didn't...
"Millenium"
 
KatemadДата: Воскресенье, 2008-10-26, 9:38 AM | Сообщение # 83
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Всем спасибо за пожелания, они были услышаны - практику я прошла на отлично!
И наконец-то закончила перевод девятой главы!
Наслаждайтесь!
Глава 9
Ребра отозвались ноющей болью, когда Малдер, направляя лошадь к своему дому, неосторожно прикоснулся локтем к правому боку. Сиссом выбежал навстречу, энергично виляя хвостом.
- "Как приятно осознавать, что хоть кто-то рад меня видеть " – пробормотал он, осторожно ставя ногу на землю. Острая боль пронзила его от бедра до колена. Подавив стон, молодой человек направился к озеру, промывать раны. Расседлывать лошадь не было нужды – экипировка не помешает Ponoká гулять по высокой траве.
Последний раз Малдер позволял кому-то избивать себя, не пошевелив и пальцем, чтобы защититься много лет назад. И руку на него тогда поднял его же собственный отец. Он оттаскал его за уши и выбил один зуб, но юному мальчику это не показалось слишком суровым наказанием за его провинность. Ему было наказано приглядывать за Самантой, пока родителей нет дома, а он так и не смог защитить ее. Даже теперь, спустя годы, он все еще винил себя в этом.
Вытащив пистолет из кобуры, и положив его на плоский камень у берега, он разложил рядом комплект для бритья и мыло. Не раздеваясь, Малдер вошел в манящие воды, позволяя ледяному потоку медленно обволакивать его тело, плечи, волосы, успокаивая израненную плоть и истерзанную душу.
К сожалению, холодная вода не смогла остудить жар его влечения к Дане Скалли.
Ее физические повреждения - подбитый глаз и распухшая лодыжка - не были на его совести, и обвинения Билла Скалли в этом случае абсолютно безосновательны. Однако это не умаляет того факта, что именно он, Малдер, снял с беззащитной девушки платье и чулки, воспользовавшись тем, что она была без сознания, и уложил ее в свою постель. Да будь его воля, он бы пролежал с ней там всю ночь, безо всякой свадьбы и объяснений в любви. В собственных фантазиях он джентльменом не был. За это и заслужил хороший удар в челюсть.
Именно по этой причине не стал он сопротивляться ударам Билла Скалли. Ему могут не нравиться политические взгляды этого человека, но его братские инстинкты он разделяет в полной мере. И еще неизвестно, как бы Он отреагировал, оказавшись в ситуации, когда дело чести – защитить сестру от любого вида посягательств и угроз.
Так что Малдеру оставалось лишь надеяться, что, безропотно принимая один удар за другим, он сможет преодолеть силу своего влечения к этой девушке. Но, как ни прискорбно это звучит, не помогло: здравый смысл, и пульсирующая боль в затылке настойчиво советовали позволить ей уйти, забыть о ней. Но тело и, как, ни странно, сердце все еще трепетало при одной только мысли о ней. И не было большего безумия, чем на глазах у братьев сказать ей, что он "будет поблизости"


 
KatemadДата: Воскресенье, 2008-10-26, 9:39 AM | Сообщение # 84
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Идиот. Теперь-то ему ясно, что это была всего-навсего глупая бравада, демонстративный вызов, предназначенный для того, чтобы дать Биллу - и Скиннеру – понять, что он не собирается позорно бежать, как неделю назад, в тот день, когда он впервые повстречал очаровательного Доктора Скалли на своем пути. Ему всегда нравилось жить в одиночестве среди бескрайних холмов, а что теперь? Он полон желанием переселиться в город, купить дом и наплодить ораву рыжеволосых сорванцов?!
Он погружался все глубже и глубже в темные глубины, пока вода не поглотила его с головой. Его длинные волосы скользили подобно завесе в потоке воды. Кровь сочилась струйками из раны на губе.
Дана Скалли была не просто красавицей, она была еще и невероятно умна, а больше всего его покорили ее образованность и прямота, с которой она высказывала свое мнение. Мнение, которое часто противоречило с его собственным, но это его не беспокоило; он любил иной раз поспорить.
Но дело, разумеется, не в том, влюбился ли он в нее, как полный идиот, или нет. Дело в том, что она – предназначена Скиннеру, и это делает ее недоступной. Конец истории.
Почувствовав внезапную нехватку кислорода, он стремительно поднялся на поверхность, жадно хватая ртом воздух. Заливисто лая и поднимая вокруг фонтаны брызг, к нему приближался Сиссом.
- "Стоп, помедленнее!" - сказал Малдер, но было слишком поздно. Сиссом уже сидел на нем, погребая его под себя и облизывая ему лицо. - "Я тоже люблю тебя, но твои когти слишком остры. Ну, все, хватит!"
Огромная псина ослабила хватку и, наклонив голову, уставилась на Малдера.
- "Что, неужели все так плохо?" – притворно возмутился Малдер, отталкивая собаку подальше и неуверенно становясь на дрожащие ноги. Вода забрала у него оставшиеся силы. - "Ты привык видеть другого парня"
Сиссом заскулил и принялся вылизывать сбитые в кровь суставы Малдера.
- "Ты когда-нибудь читал Шекспира? Благоразумие - лучшая составляющая героизма (Это цитата из шекспировского "Генриха Четвертого", проще говоря - "Прежде чем куда-то залезть, подумай, как будешь вылезать"- прим.пер) и все такое…" – на полном серьезе спросил он, теребя густую шерсть собаки. - "Но, если еще, хоть кто-то назовет меня трусом, я сниму с него скальп не хуже индейцев племени Кри"
Собрав все принадлежности с камня, он направился к хижине. Сиссом бежал следом.
Внутри, Малдер скинул насквозь промокший жилет, и он с влажным шлепком приземлился прямо на пол. Он осмотрел свой правый бок. Ушиб размером с ладонь красовался во всей своей неприглядной черноте. Молодой человек осторожно коснулся каждого ребра, проверяя, нет ли переломов. Кости ужасно болели, но казались неповрежденными.
Следом за жилетом, Малдер расстегнул и снял пояс с оружием, положил его на стол и тяжело опустился на одну из скамей. Снятие обуви потребовало гораздо больших усилий, чем он ожидал. Вздрогнув от очередной вспышки боли в ребрах, он поднял с пола сапоги и перевернул их, выливая на пол всю набравшуюся воду. Сиссом тут же пристроился к образовавшейся луже.
- "Пей" – сказал он, бросая сапоги на пол. - "Потому что я собираюсь сделать то же самое, когда вспомню, куда заныкал домашнее пиво Фрохики" – с этими словами, он сдернул прилипшие к коже мокрые шерстяные носки, выжал из них воду и бросил, не глядя, на пол. Это движение отозвалось новой болью в его многострадальных ребрах. Не обращая внимания, он снял штаны и, тоже бросив их на пол, в чем мать родила, прошествовал к тумбочке. Сгреб непослушными пальцами зеркало для бритья и впервые посмотрел на свое разбитое лицо:
Нижняя губа разбита и распухла, и все еще кровоточит. Возможно, соблазнительная Доктор Скалли была права – и ему действительно потребуется наложить швы. Ушибы разукрасили челюсть, а следы от ногтей избороздили кожу от левой щеки до брови. Из одной ноздри сочилась кровь, но к счастью сам нос остался цел. Ко всему прочему, на затылке выросла огромная шишка размером с утиное яйцо, которую он не мог разглядеть, но явственно ощущал пальцами. Устав, он бросил попытки определить нанесенный здоровью ущерб, и бросил зеркало на кровать.


 
KatemadДата: Воскресенье, 2008-10-26, 9:40 AM | Сообщение # 85
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Оно упало рядом с чулками и подвязками мисс Скалли. Малдер аккуратно подцепил двумя пальцами одну из них, вспоминая, как спускал этот клочок кружева с ее прелестной ножки, сходя с ума от желания прикоснуться к нежной коленке и гладкому бедру. Ну, а больше всего ему, конечно же, хотелось заглянуть ей под штанишки…О, Всевышний! Только за одно это желание Билл Скалли имеет полное право уничтожить его.
Он скомкал в руках и подвязки, и чулки, намереваясь бросить их в огонь. - Сожги их, приказал он себе. – Забудь о том, кто такая Дана Скалли и вообще об ее существовании.
Дельный совет, но вместо того, чтобы последовать ему, он открыл сундук, стоящий в изножье кровати, и засунул ее белье под пару своих любимых охотничьих штанов.
- "С глаз долой – из сердца - вон, правильно?" - спросил он Сисомма.
Будто бы, в знак одобрения, Сисомм вытащил из-под очага палку и положил ее у босых ног Малдера, предлагая поиграть.
- "Не сейчас, мальчик. Все, чего мне хочется в данный момент – надраться до бесчувствия"
Порох и боеприпасы Глаза, изъятые им из тайника в Бычьем ущелье, все еще хранились в его седельной сумке, вместе с Мировой Медалью Джефферсона, которую он должен был отдать Капитану Скалли. Сначала он посетит Своенравную Лошадь, отдаст ему добытое оружие, а уж на обратном пути – заедет в форт.
Перспектива внезапной встречи с красавицей Даной снова побудила его схватиться за чистую рубашку и вытащить брюки из платяного шкафа. Он оделся быстро, затем расчесал волосы и закрепил шнурком из сыромятной кожи. Извлек из-под кровати пару сухих сапог. Они, разумеется, были покрыты дорожной пылью и золой, так что он принялся энергично полировать носки рукавом рубашки, прежде чем надеть их. Ему, наверное, не мешало бы еще, и побриться, но, водить бритвой по избитой в кровь челюсти – равносильно самоубийству. Он станет выглядеть еще хуже, чем есть. Отклонив эту идею, молодой человек взял со стола кобуру и закрепил ее на поясе чистых брюк. Беря в руки пистолет, он увидел рядом с магической куклой два жетона из салуна.
- "Как они здесь оказались ...?" - Он поглядел на Сисомма. - "Ты что-нибудь знаешь об этом?"
Собака зевнула.
Малдер улыбнулся. Он верил в судьбу. На эти жетоны он может заказать себе ванну - настоящую ванну - и сделать стрижку. Он взял оба жетона.
- "Не жди меня" – сказал, потрепав пса за загривок и направляясь к двери. "Я могу пропасть на несколько дней"


 
KatemadДата: Воскресенье, 2008-10-26, 9:41 AM | Сообщение # 86
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
- "Я не нуждаюсь в эскорте" - решительно заявила Дана, отклоняя предложение Лейтенанта Скиннера сопровождать ее в дом ее родителей - "Ни в чьем" – добавила она, впиваясь гневным взглядом в обоих братьев.
Чарли проигнорировал угрюмый взгляд и взял ее под локоток.- "Дана, пожалуйста, не сердись. Посуди сама, что мы должны были подумать?" – мягко сказал он, ведя ее в приемную отца.
- "По крайней мере, вы могли бы доверять мне"
- "Это не тебе мы не доверяли"
- "У вас не было ни единой причины сомневаться в поступках мистера Малдера. Кроме того, я сама могу позаботиться о себе. Я не ребенок"
- "Я понимаю это. Но Билл и я любим тебя, Дана. И ты не можешь требовать, чтобы мы перестали беспокоиться о тебе"
- "Но я могу требовать, чтобы вы обращались со мной, как с взрослым человеком" – она высвободила свою руку и обернулась к остальным - "Это касается всех Вас"
Билл стоял около своей лошади, со сжатыми кулаками и фиолетовым от гнева лицом. Скиннер смотрел не на нее, а куда-то вдаль. Его обычно безупречная униформа теперь была покрыта пылью и забрызгана грязью. Он выглядел и несчастным и оскорбленным, одновременно, и она не могла понять, то ли его эмоции направлены внутрь души, то ли были вызваны ее поведением. В одном она была точно уверена: в данную минуту он хочет быть где угодно, но только не здесь.
Дана толкнула парадную дверь и обнаружила Капитана и Мэгги, ожидающих у порога.
- "Полагаю, Вы тоже намереваетесь отчитать меня" - сказала она, проходя мимо них к лестнице.
Отец окрикнул ее по имени, и в этом возгласе Дана услышала беспокойство и мольбу, но проигнорировала его и направилась прямо к себе в комнату, чтобы, наконец, выбраться из этой грязной рваной одежды. Сегодня она собиралась посетить лазарет, и ей нужно выглядеть соответственно.
Оказавшись в комнате, и заперев за собою дверь, девушка принялась раздеваться.
Первым делом она сняла с себя рубашку мистера Малдера, скрывавшую более серьезные повреждения ее собственной одежды, представляя себе реакцию Билла, если бы он увидел, в какие лохмотья превратилась ее кофточка, выставляя на всеобщее обозрение корсет и грудь. Скорее всего, мистер Малдер уже лежал бы бездыханным у подножья Трубы Девяти Горных Хребтов, вместо того, чтобы зализывать раны у себя в хижине.
Насколько серьезны нанесенные ему травмы? У него сломаны ребра? А может быть, у него сотрясение мозга? Ему, как минимум, нужно зашить рваную рану на губе, иначе останется шрам. Хорошо же отплатила ему ее семья за то, что он спас ее от верной гибели! Он, должно быть, теперь жалеет, что вообще встретился с нею. И, конечно, он безумно рад, что, наконец, избавился от нее.
Так оно или нет, но его слова - "Я буду поблизости" – все равно вселяли в нее надежду. Молодая девушка поднесла рубашку к носу и, еще раз, вдохнула аромат, задержавшийся в волокнах ткани. Перед ее мысленным взором тут же предстал смелый Горец, мчащийся на быстроногой лошади по бескрайным прериям реки Миссури. Хрупкие девичьи плечи задрожали от воспоминаний.
Пора прекратить мечтать, как школьница и заняться делом! Она бережно свернула рубашку и спрятала на дно своего платяного шкафа, затем разделась до корсета и нижнего белья. Наполнила раковину водой из кувшина, и, взбив обильную мыльную пену, оттерла последние следы грязи и крови со своей кожи.
И, только развернув пару чистых чулок, она вспомнила, что оставила грязные и порванные в его хижине, вместе с подвязками. Ну, и ладно. Все равно, толку от них уже никакого. Да и чинить одежду она не умеет.
Дана с наслаждением натянула свежее белье, и скользнула в простое, темно-коричневое платье. Поверх платья девушка надела докторскую блузку, дополнив наряд скромной шляпкой, украшенной гофрированной лентой. Перчатки решила не надевать, так как они совершенно неудобны при осмотре пациентов.
Волосы были просто в кошмарном состоянии. Она развязала шнурок, позаимствованный у мистера Малдера, и приняла распутывать клоки и узлы. Десять минут тщательного расчесывания вернули ее пламенным локонам шелковистую гладкость и яркий солнечный блеск. Она разделила их на прямой пробор и зачесала назад, как умела. Ловкими руками девушка быстро завязала тугой французский пучок, зафиксировав его шпилькой. Наконец, она была готова.


 
KatemadДата: Воскресенье, 2008-10-26, 9:42 AM | Сообщение # 87
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Взяв в руки шляпку, она спустилась вниз. Отец и братья уже ушли, но мать по-прежнему поджидала ее у дверей.
- "Извини меня, Мама. Но у меня остались незаконченные дела"
- "Тебе нужно лечь в постель, дорогая"
- "Спасибо, я неплохо выспалась прошлой ночью"
- "Зато твоя семья не смыкала глаз. Мы не спали, беспокоясь о тебе. Или тебя это не волнует?"
- "Конечно, волнует" сказала она, кивая - "Но не стоило, право"
- "Ты - моя дочь" сказала она, так, будто это все объясняло.
- "А о сыновьях ты беспокоишься так же, как обо мне?"
Они обе знали, что это не так. Мальчики выросли и разлетелись из родительского гнезда– это естественно. Никого не волнует, если Чарли где-то пропадает всю ночь, и уж, конечно, никто не переживает за Билла, когда тот отправляется в многодневный поход. Какая несправедливость, что к ней относятся совершенно иначе!
Дана надела шляпку и завязла ленты под подбородком.- "Пожалуйста, пропусти, Мама"
Слезы наполнили глаза Мэгги. - "Скажи мне, куда ты идешь?"
- "На работу"
- "Я не понимаю..." - Мэгги выглядела искренне озадаченной.
- "Не сомневаюсь"
- "Ты только что перенесла ужасное испытание"
- "Все было не так плохо, Мама"
Фактически, некоторые моменты были даже почти приятны. Например, поездка на Ponoká, и ощущение обнаженной груди мистера Малдера, прижимающейся к ее спине, его руки, обернутые вокруг ее талии, но об этом Дана благоразумно промолчала. Пройдя мимо матери, она открыла дверь и вышла на улицу. Мэгги последовала за нею.
- "Может быть, ты хотя бы позавтракаешь, дорогая?" спросила она.
- "Я уже поела, спасибо."- сказала Дана, обернувшись и обняв мать на прощание. - "Я в порядке" пробормотала она, прижимаясь к теплой щеке Мэгги - "Честное слово"
Мэгги все цеплялась за нее - "Я так люблю тебя, милая. Ты - мое дитя. Ялишь хочу, чтобы ты была в безопасности"
- "Я знаю, и я тоже люблю тебя, Мама. Но ты должна позволить мне повзрослеть. Ты можешь сделать это?" - Дана отступила, чтобы заглянуть во взволнованные глаза матери - "Пожалуйста"
- "Я постараюсь"
- "Это - все, о чем я прошу"- она отпустила мать и добавила - "Я вернусь к ужину"
Дождавшись кивка матери, Дана развернулась и пошла прочь, сделав вид, что не заметила сердито поджатых губ и сложенных на груди рук.

Больница Форта Калберстон располагалась напротив редакции Вестника Флэтвиллоу. Крошечный человек в круглых очках и со смешными бакенбардами помахал ей через грязное окно. Рядом с ним стояли еще двое мужчин: один – представительный джентльмен, а другой – более потрепанного вида, с длинными светлыми волосами. Первый указал на свой глаз, потом на нее, и брови его тревожно приподнялись. Она подарила ему скромную улыбку, давая понять, что благодарна за сочувствие ее состоянию, и направилась дальше. Как только она ступила на плац, ее синяки и ссадины немедленно привлекли внимание молоденьких и не очень военнослужащих. Сержанту даже пришлось, двоим сделать выговор за невнимательность, но любопытные взгляды продолжали преследовать ее вплоть до дверей больницы.
Приемная лечебного учреждения представляла собой смутно освещенное квадратное помещение, приблизительно 20 х20, деревянный пол давно нуждался в тщательном мытье. Вдоль стен стояли восемь коек, из которых занята была только одна – несчастного вида пациентом с повязкой вокруг головы. В помещении воняло спиртом, потом и грязными простынями. Большинство людей попадало бы в обморок, едва вдохнув этот «аромат», но Дана почувствовала себя здесь, как дома.
Она поправила блузу и подошла к больному. По ее прикидкам, ему было около пятидесяти лет. Редкие волосы едва прикрывали лысеющую голову, придавая ему сходство с одуванчиком, с которого сдули весь пух. Дополняли картину курносый нос, небритый двойной подбородок и губы в форме лука Купидона. Но более всего бросались в глаза его чрезмерно раздутые щеки.


 
KatemadДата: Воскресенье, 2008-10-26, 9:45 AM | Сообщение # 88
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
- "Как Вы себя чувствуете?" - заботливо спросила она, прикасаясь тыльной стороной ладони к его лбу. Кожа была горячей, что свидетельствовало о лихорадке.
- "Ну, судя по всему, лучше, чем Вы, мисс" - сказал он, стараясь не таращиться на ее синяки. Отсутствие двух резцов делало его речь немного шепелявящей.
- "Я выгляжу хуже, чем себя чувствую"- заверила она его. "Я - Доктор Скалли, между прочим. Новый врач форта"
- "Не знал, что к нам направили нового доктора, да еще и такого хорошенького "
- "Как вас зовут, солдат?" – задала она вопрос, не обращая внимания на его бестактность, и начала обследование шеи. - "Болит здесь?"
- "Ой! Да. Филипс. Мое имя – Сержант Филипс, мисс. А вы - настоящий доктор?"
- "Да, я – настоящий доктор. Я закончила Колледж Хобарта в Нью-Йорке"
- "Правда?"
- "Да. Вы жаловались на лихорадку, головную боль, потерю аппетита, чрезмерную утомляемость? "
- "Это что же, на том побережье женщинам можно ходить в колледж?"
- "Да, можно, и они это делают. Лихорадка? Головная боль?"
- "Да, мисс. И все остальное тоже. Могу я выпить немного виски? Я сразу же почувствую себя гораздо лучше" – усмехнулся он, демонстрируя большую щель между передними зубами.
- "Посмотрим. Давайте для начала завершим осмотр"
- "Я заболел свинкой. По крайней мере, так сказал Капрал"
- "Капрал?"
- "Беккет. Он там, в кабинете" - Сержант кивком указал на боковую дверь.
Странно, что Капитан не упоминал о нем в своих письмах, как и о том, что в форте уже есть врач - "А Капрал Беккет – правда, врач?"



 
KatemadДата: Воскресенье, 2008-10-26, 9:45 AM | Сообщение # 89
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
- "Он работал в санитарном корпусе в Антиетаме (Антиетам - место самого кровопролитного сражения Гражданской войны в США 17.09.1862 г. - прим. пер) под началом генерала Леттермана. Чаще всего, он только носилки с ранеными переносил, но иногда и переломы лечил, и все такое"
- "Я вижу" – неудивительно, что этот Капрал Беккет был таким недобросовестным врачом - "Вы в состоянии принимать пищу? У вас были головокружения?"
- "Ни одного"
Ладно, пока не было симптомов, указывающих на воспаление мозга.
- "Как насчет орхита (Орхит – воспаление яичек - прим. пер)?" - спросила она.
- "Это Дунно, Доктор"
- "Не, кто, а что - почти четверть всех мужчин, перенесших свинку, испытывает опухоль мошонки, сопровождающуюся орхитом - болезненным воспламенением яичек. Мне нужно осмотреть вас"
- "А разве дело не в этом?" - Он указал пухлым пальцем на бинты, перевязывающие его голову.
- "Да, но я должна исследовать и то, что увидеть нельзя"
- "Простите, Доктор, мне все равно, какой колледж Вы закончили, но я не позволю себя резать" – произнес он с потрясенным видом.
- "А я и не говорила об операции, Сержант. Я всего лишь хочу осмотреть ваши яички"
- "Повторите это снова. Вы хотите посмотреть на мои интимные места?"
- "Да. Более того, мне даже придется прикоснуться к ним"
Выражение ужаса мгновенно испарилось с его лица - "Ладно, но должен предупредить вас, что если вы это сделаете, то можете обнаружить некоторую выпуклость" – и он игриво подмигнул ей.
- "Если Вам очень повезет, Сержант" – спокойно сказала она, скидывая с него одеяло. - "Последствия свинки у взрослых мужчин непредсказуемы. Иногда это приводит к атрофии яичка и даже бесплодию"
- "Что-что вы сказали?"
- "Яички отсохнут, и вы не сможете иметь детей" – пояснила Дана, ощупывая пах мужчины через его нижнее белье в поисках увеличенных лимфатических узлов. Обхватив мошонку пальцами, она нежно сжала - "Больно?"
- "Я бы даже сказал, наоборот, милая" – усмехнулся он. - "И что, есть они у меня? Эти ваши орхидеи?"
- "Орхит. Нет, Сержант, у меня хорошие новости. Ваша свинка не оказала пагубных последствий" – ответила она, возвращая одеяло на место.
- "Слава Богу. Не то, чтобы я планировал и дальше размножаться – у меня уже есть одиннадцать детей и несколько внуков, но история про отсохшие яички мне не понравилась "
- "Можете не волноваться. Вы здоровы, по крайней мере, в этом отношении. Я хочу, чтобы Вы полоскали горло теплой подсоленной водой два раза в день, ели только мягкую пищу и пили больше жидкости. Избегайте фруктов, помидоров, и других кислых продуктов и напитков, так как они стимулируют слюнные гланды"
- "А это очень плохо?"
- "Да, может быть больно" - Она налила ему стакан воды из кувшина, стоящего на столике возле его кровати - "Никакого молока и сыра, поскольку они могут с трудом перевариваются желудком"
- "А что мне можно есть?"
- "Овсянку, вареный картофель, бульон" - Она вручила ему стакан. - "Симптомы должны пройти через несколько дней. Большинство пациентов выздоравливает полностью без последствий"
- "Это - хорошие новости, Доктор" - Он опустошил стакан и вернул ей - "Теперь я могу выпить немного виски?"
- "За завтраком"
- "А когда он будет?"
- "Скоро, я обещаю"
"Спасибо, мисс Эр… то есть Доктор. За все" – расплылся он в широкой улыбке, что сделало его щеки еще больше. - "Это лучший день, что у меня был, с тех пор, как я уволился из армии!"
Уверенная в его скорейшем выздоровлении, она без колебаний выписала старого сержанта. Ей хотелось как можно скорее осмотреть оставшуюся часть больницы и увидеться с Капралом Беккетом.
Маленькая хирургия находилась недалеко от административных помещений. Посреди комнаты стоял операционный стол. На полках вдоль одной из стен лежали бинты, иглы, шелковые нитки и хирургические инструменты. Быстрый осмотр инструментов показал, что в распоряжении больницы имеются ножи для ампутации конечностей, щипцы, груши для спринцевания, гибкий зонд для лечебных манипуляций (гл. обр. в носоглотке, гортани или пищеводе - прим. пер)и катетеры. Девушку приятно удивило, что больница форта снабжена полным комплектом хирургических инструментов фирмы “Шоуден и Брат” в отличном состоянии. В комплекте были как обычные скальпели, так и специальные – для извлечения пуль, а также ножницы и жгуты.
В аптечке, представляющей собой обыкновенный ящик со стеклянной крышкой, хранились флаконы с различными порошками и жидкостями. Судя по ярлыкам, это был необходимый медицинский набор: опиум, морфий, порошок Дувра, хинин, ревень, нюхательные соли Рошель, касторовое масло, сахар. Впечатляюще. Она не ожидала, что больница форта будет так хорошо обеспечена.


 
KatemadДата: Воскресенье, 2008-10-26, 9:46 AM | Сообщение # 90
Смилодон
Группа: Орден Фикрайтеров
Сообщений: 550
Репутация: 19
Статус: Offline
Удовлетворив свое любопытство, девушка пошла дальше, чтобы осмотреть третью и заключительную комнату – свой кабинет. Открыв искомую дверь, она обнаружила за ней Капрала Беккета, восседающего, закинув ноги на стол, и читающего медицинский учебник. "Симптомы и лечение венерических заболеваний" доктора медицины Фримена Джорджа Бамстеда – прочитала она заголовок на обложке и спросила - "Вы часто сталкиваетесь с болезнями половой сферы в этом форте, Капрал?"
- "А Вы больны одним из них?" – он опустил книгу, чтобы взглянуть на нее. Это был мужчина средних лет, с пергаментной кожей и редкими усиками - "Что-то Вы не похожи на других девочек"
- "Другие девочки?"
- "Нимфы из прерии"
- "Ну, вероятно потому, что я не работаю в борделе, Капрал. Да и вы, простите за откровенность, на солдата совсем не похожи"
На нем было одностороннее пальто, пуговицы на жилете расстегнуты, выставляя на всеобщее обозрение тонкие складки плиссированного подола рубахи. Медицинский передник валялся на столе, рядом с шейным платком и экземпляром "Лекций по Венерическим заболеваниям" Уильяма Хаммонда, Главного Хирурга армии США.
Он увидел, как она уставилась на книгу.- "Иногда я беру на себя труд осматривать все население Флэтвиллоу"
- "И женщин из салуна, в том числе?"
- "Конечно, я обследую их от случая к случаю. Бесплатно, между прочим, благодаря любезности правительства Соединенных Штатов"
- "Какая щедрость"
- "Сифилис – это не игрушки. Вспышка этого заболевания среди солдат может привести к чрезвычайным последствиям"
- "Война - опасное занятие"
- "Правильно. И я должен быть бдительным. Служба в армии – это всегда риск"
- "Ясно, Вы выполняете свой гражданский долг"
- "Так точно, мисс" – он быстро кивнул и спустил ноги со стола, одновременно закрывая книгу одной ладонью - "Очень важно уничтожать заразу в самом источнике ее зарождения"
- "Это вы о борделе?"
- "Естественно, а точнее, о грязных голубках, которые работают там"
- "Вы считаете, что во всем виноваты женщины?"
- "А кто же еще?"
- "Капрал, вы думаете, что это с них началось заражение?"
- "Но это, же очевидно - свободные нравы" – поджав губы, ответствовал он, складывая учебники в аккуратную стопку.
- "Вы могли бы ознакомить меня со своим послужным списком, Капрал Беккет? Я имею в виду, сугубо медицинский список"
- "Я служил в санитарном корпусе Леттермана, мисс, в ополчении при Потомаке"
- "Вы собирали раненных с поля боя, переносили их в экипаж и доставляли до полевого лазарета"
- "Это и не только"
- "Вы проходили какой-нибудь официальный курс медицинского обучения?"
- "В школе? Нет, не было нужды. Я получил более серьезное образование через опыт. Ежедневно видя сотни раненных солдат. Это научило меня всему, что я знаю" – улыбнулся он ей. - "Могу ли я что-нибудь сделать для Вас, мисс ...?"
- "Простите меня, я не представилась. Я - Доктор Скалли, новый врач форта"
- "Доктор ...?" Его глаза расширились. - "Вы случайно не в родстве с Капитаном Скалли, мисс?"
- "Если вас так интересует ответ на этот вопрос, он - мой отец"
- "А Лейтенант Скалли…"
- "Мой старший брат. Да"
Капрал сглотнул так, что его кадык подпрыгнул над воротом рубашки. Он поднялся со стула и быстро застегнул все пуговицы жилета, демонстрируя изумительную талию - "Прошу вашего прощения, мисс Скалли"
- "Доктор Скалли"
- "Да, верно" - он слегка поклонился - "Доктор Скалли"
- "Я могу сесть за свой стол?" спросила она.
- "Конечно" уступил он место, и сделал жест в сторону стула. Она прошла мимо и заняла свое место.
- "Сейчас вы можете идти, Капрал" сказала она, заметив, каким удивленным взглядом он уставился на нее. - "Но вернитесь к18:00"
- "В шесть?"
- "Да, вы назначены на вечернее дежурство до следующего приказа"
- "Но…"
- "Если Вы желаете услышать этот приказ от Капитана Скалли лично, я могу устроить это"
- "Нет, в этом нет необходимости…" – начал он, но, затем понял свою ошибку и вышел из комнаты без дальнейшего комментария.


 
Resist or Serve » Креативность » X-files FanFiction » Изба-читальня: Горец
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024